Translation of "ölmüş" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "ölmüş" in a sentence and their portuguese translations:

Tom ölmüş.

Tom se foi.

Ölmüş olmalı.

- Acredita-se que ele tenha morrido.
- Ele deve ter morrido.

Şu çiçekler ölmüş.

Essas flores morreram.

Keşke ölmüş olsan.

Eu queria que você estivesse morto!

O ölmüş olmalı.

Ele deve estar morto.

Onlar ölmüş olmalı.

- Eles devem estar mortos.
- Elas devem estar mortas.

Tom ölmüş olabilir.

O Tom poderia estar morto.

Ölmüş gibi davranmalısın.

Você tem que se fingir de morto.

Tom ölmüş olmayabilir.

Tom pode não estar morto.

Onun babası ölmüş.

O pai dela morreu.

Fadıl ölmüş olabilir.

Fadil poderia estar morto.

Keşke Tom ölmüş olsa.

- Desejo que o Tom estivesse morto.
- Eu quisera que o Tom estivesse morto.

Tom'un ölmüş olduğuna inanamıyorum.

- Não acredito que o Tom morreu.
- Não consigo acreditar que o Tom morreu.

Sık sık ölmüş annemi düşünürüm.

Penso com frequência na minha falecida mãe.

Tom, Mary'nin ölmüş olduğunu duydu.

- Tom ouviu dizer que Mary morrera.
- Tom ouviu dizer que Mary tinha morrido.

Bu ağaç ölmüş. Kesilmesi gerekir.

Esta árvore está morta. Ela precisa ser cortada.

Altına hücum döneminde binlerce insan ölmüş.

Milhares de pessoas morreram na corrida ao ouro.

Kocası ölmüş bir kadına dul denir.

Uma mulher cujo marido morreu é chamada de viúva.

- Ölü mü?
- Öldü mü?
- Ölmüş mü?

Morto?

Onun çoktan ölmüş olduğunu nasıl biliyorsun?

- Como você sabe que ele já está morto?
- Como é que sabes que ele já morreu?
- Como é que vocês sabem que ele já morreu?

Eşi ölmüş bir adama dul denir.

Um homem cuja esposa morreu é chamado de viúvo.

Ah! İki yavru kuş, soğuktan ölmüş.

Oh! dois passarinhos que morreram por causa do frio!

Ya yaşlılıktan ya da yaralandığı için ölmüş.

Morreu de velhice ou de ferimentos.

Biz muhtemelen 50 yıl içinde ölmüş olacağız.

Provavelmente, vocês estarão todos mortos nos próximos cinquenta anos.

Buenos Aires'te ölmüş biri Uruguay'a naklediliyormuş gibi yaptık.

Era um ardil em que fingíamos que alguém que morrera em Buenos Aires era trazido para o Uruguai,

Büyükbabam benim doğumumdan kısa bir süre sonra ölmüş.

Meu avô morreu pouco depois de meu nascimento.

Eğer bakışlar öldürebilse, ben zaten şimdiden ölmüş olurum.

Se o olhar matasse, eu já estaria morto.

- Babası geçen sene ölmüş.
- Babası geçen yıl öldü.

- Seu pai morreu no ano passado.
- O pai dele morreu no ano passado.

- Ölü mü?
- O öldü mü?
- Öldü mü?
- Ölmüş mü?

Está morto?

Michelangelo Sistine Kilisesinin tavanına bazı figürler çizebilsin diye, Shakespeare bazı konuşmaları ve Keats şiirlerini yazabilsin diye, bana öyle geliyor ki sayısız milyonlarcasının yaşamış olmalarına ve acı çekmiş olmalarına ve ölmüş olmalarına değer.

Para que Michelangelo pudesse decorar o teto da Capela Sistina, para que Shakespeare pudesse escrever alguns diálogos e Keats seus poemas, eu acho válido que milhões e milhões de pessoas tenham vivido, sofrido e morrido.