Translation of "Olsa" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Olsa" in a sentence and their japanese translations:

Keşke doğru olsa.

それが本当だったらいいのに。

Amerikan olsa gerek.

彼はアメリカ人にちがいない。

Keşke zamanımız olsa.

私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。

Keşke gamzelerim olsa.

- えくぼがあったら良かったのにな。
- えくぼがあればいいのになぁ。

Sorun önemli de olsa önemsiz de olsa onu çözmelisin.

その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。

Hasta da olsa sağlıklı olsa o her zaman mutludur.

病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。

Keşke sınıfımız klimalı olsa.

教室にエアコンがあればいいのだが。

Kanatlarım olsa, sana uçarım.

- もし私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。
- もしも私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。

Param olsa onu alabilirim.

- もし金があれば、それが買えるのに。
- 私にお金があれば買うことができるのに。

Nasıl olsa, ondan hoşlanmıyorum.

ともかく気にくわない。

Param olsa, sana ödeyebilirim.

払う金があれば、払えるのだが。

Doğru olsa, ne yaparsın?

もしそれが本当なら君ならどうするか。

Gerçek olsa, ne yaparsın?

- もしそれが本当なら君ならどうするか。
- もしそれが本当なら、君はどうするか。
- それが本当だとして、お前ならどうする?

O olsa, ne yaparsın?

万一それが起これば、君はどうしますか。

Doğru olsa, harika olur.

そうだといいけど。

Keşke o burada olsa.

彼がここにいてくれたらいいのに。

Keşke şimdiden yarın olsa.

早く明日にならないかなあ。

Keşke bir arabamız olsa.

車があればなあ。

Keşke hayalim gerçek olsa.

- 私の夢が実現したらなぁ。
- 私の願いが叶うといいんだけど。

Keşke girişimim başarılı olsa.

私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。

Keşke çok param olsa.

うんとお金があればいいのに。

Birçok engel olsa da

プロジェリアによって もたらされたものが多いですが

Keşke bir arabam olsa.

- 車があったらなぁ。
- 車があればなあ。

Koşullar çok iyi olsa bile

たとえ状況が非常に良くても

Belle'in hikâyesi doğru bile olsa

もしベルの話が本当だったとしても

Inişli çıkışlı olsa da ılımandı.

変化はあれど だいたい 温暖な気候に恵まれていたからです

Bir an için de olsa

ほんの一瞬のことでしたが―

Lisa elmas arazisinde yürüyor olsa

リーサがダイヤモンドの上を 歩こうとしても

Çok daha serin olsa da...

‎夜は涼しいが‎―

380.000 kilometre ötede dahi olsa...

‎月は地球から ‎38万キロかなたにある

O gün için de olsa

その日私は

Keşke biraz daha zamanımız olsa.

- もっと時間があったらいいのだが。
- もっと時間があればいいのに。

O burada olsa, ne söyler?

もし彼がここにいたら、なんと言うだろう?

Yeterli zamanım olsa, seninle konuşurum.

もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。

Yeterli param olsa, kitabı alırım.

もしかねが十分あればその本を買うんだが。

O, meşgul olsa bile gelecek.

- たとえ彼は忙しくても来るよ。
- たとえ多忙でも彼は来るだろう。

Üzücü olsa da, bu doğrudur.

それは遺憾ながら本当だ。

Keşke güzel bir şey olsa.

何かいいことないかな。

Keşke o bizim takımda olsa.

- 彼が私たちのチームの選手であればいいのに。
- 彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。

Keşke o şimdi burada olsa.

彼が今ここにいてくれればいいんだが。

Keşke Rusça öğrenme fırsatım olsa.

ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。

O, yorgun olsa bile gelecektir.

- 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。
- 疲れていても彼女は来るでしょう。

Keşke daha fazla zamanım olsa.

もっと時間があればいいのに。

Keşke daha fazla zaman olsa.

もっと時間があればいいのに。

Keşke bugün hava iyi olsa.

今日は天気ならいいのに。

Daha sonra olsa olur mu?

今度また誘ってよ。

Keşke o şimdi hayatta olsa.

- 彼女が生きていればなあ。
- 彼女が今生きていればなあ。
- 彼女が今生きていればな。

O meşgul olsa bile, gelecek.

いくら忙しくても彼は来るでしょう。

Keşke uçmak için kanatlarım olsa.

私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。

Bu şekilde olsa bile,değil mi?

見た目はこんな感じですね

Gölün yüzeyi tamamen donmuş olsa da

この湖はこおっているが―

En iyi kurumlardan biri de olsa,

たとえ最高の環境にある施設でも

On milyon yeniniz olsa ne yaparsınız?

もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。

Keşke işimde daha çok çeşitlilik olsa.

もっと仕事に変化があったならばなあ。

Bir milyon doların olsa ne yaparsın?

- もし百万ドルあれば、どうしますか。
- もし100万ドルあれば、どうしますか。

Yeterli param olsa, ben yurtdışına gidebilirim.

- もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。
- 十分なお金があれば海外に行けるのに。

Yeterli param olsa, onu satın alabilirim.

もし私がお金を持っていれば、それは買えるのですが。

Bugün Pazar olsa, balık tutmaya gideriz.

もし今日が日曜日なら、私たちは釣りに行くのだが。

Bugün Pazar olsa, balık tutmaya giderim.

もし今日が日曜日なら、私は釣りにいくのだが。

Param olsa bir dünya seyahatine çıkardım.

もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。

Keşke şimdi Beth burada benimle olsa.

ベスが今ここにいたらな。

Keşke öyle güzel bir elbisem olsa.

そんなきれいな服がありさえすればよいのに。

Öyle görünmüyor olsa da çocuk hasta.

その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。

Keşke güzel bir kız arkadaşım olsa.

僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。

On bin doların olsa ne yaparsın?

例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。

Keşke duygularım hakkında konuşma cesaretim olsa.

感じている事を語る勇気があったらいいのに。

Komşum olsa da onu iyi tanımıyordum.

彼は隣人といえども、私はよく知りません。

Elimde olsa bile, ben bunu yapmazdım.

例えできるとしても、やらないだろう。

Keşke 80 yenlik bir pulum olsa.

80円切手があったらなぁ。

Keşke daha az ev ödevi olsa.

宿題を減らしてほしい。

Öyle olsa bile, sen bir insansın.

それでも、おまえは人間だ。

Gerçek bile olsa, bu beni ilgilendirmez.

それが事実であるとしても、私に関係ないことです。

Eğer yarım beynin olsa tehlikeli olursun!

お前は脳の半分があったら,危ない!

Babamız burada olsa bize yardım ederdi.

お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。

Keşke yanımda biraz daha param olsa.

- お金をもっと持っていたらいいのにと思う。
- お金をもっと持ってたらよかったんだけど。

Keşke senin gibi bir arkadaşım olsa.

- あなたのような友達がいるといいのだけれど。
- あなたみたいな人が私の友達にいたらよかったのに。

Keşke daha iyi bir hafızam olsa.

もう少し記憶力がよければなあ。

Keşke kendime ait bir odam olsa.

- 私専用の部屋があればいいのですが。
- 私自身の部屋があったらなあ。
- 私だけの部屋があればいいのになあ。
- 自分の部屋があったらなあ。

Keşke kendime ait bir evim olsa.

自分の家があったらな。

Param olsa dünya çapında seyahat yaparım.

もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。

Keşke uyumak için yeterli zamanım olsa.

睡眠時間が十分あればいいのに。

Keşke gitmemek için bir nedenim olsa.

行かなくてもいい理由があればいいのに。

Öyle olsa bile, Dünya hareket ediyor!

それでも地球は動く!

- Şimdi 1,000,000 yenim olsa, bir araba alırım.
- Şimdi bir milyon yenim olsa, bir araba alırdım.

もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。

Eti sıyrılmış bile olsa, çok şeyde kullanabilirsiniz.

肉がなくなってても いろいろ使える

Eti sıyrılmış bile olsa çok şeyde kullanabilirsiniz

肉がなくなってても いろいろ使える

Dışında da olsa bebeğe bağlanabilir anlamına geliyor.

子どもと人形がいる部屋の 外から接続できるのです

O durumda kim olsa yapacağı şeyi yapıyorsunuz.

そこであなたは 同じ状況に置かれた人 誰もが選ぶ行動を取ります

Yetimhanem her ne kadar güzel olsa da

自分の孤児院がいかに いい環境であろうと

O şimdi burada olsa, ona gerçeği söylerim.

もし彼女がここにいたら真実を話すのに。

O şimdi burada olsa, ona gerçeği söyleyebilirim.

もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。

Keşke Tom benim küçük erkek kardeşim olsa.

- トムが僕の弟であればよいのに。
- トムが私の弟だったらなあ。

Bir kulübe olsa bile kendi evimi istiyorum.

掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。

Çok kibar olsa bile ona kesinlikle güvenmiyorum.

彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。

Keşke bir haritam olsa, sana yolu gösterebilirim.

- 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
- 地図がありさえすれば、道順を教えてさし上げられるのですが。

Örneğin, on bin doların olsa ne yaparsın?

例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。

Keşke mahallede süper indirimli bir süpermarket olsa.

近所に激安スーパーがあればなあ。

Çok parası olsa da, o mutlu değildir.

- 彼は金持ちだが幸せではない。
- 彼は裕福であるにもかかわらず幸福ではない。