Examples of using "Çık" in a sentence and their portuguese translations:
Saia, saia de onde quer que esteja!
Pode sair, por favor!
Saia do meu quarto!
- Sai da minha cama.
- Saia da minha cama.
- Saiam da minha cama.
- Saia do meu quarto!
- Sai do meu quarto!
- Saiam do meu quarto!
Venha adiante.
Suba a rua.
Saia do meu carro.
- Saia daí.
- Venha, saia daí.
- Vem, sai daí.
- Vamos, saiam daí.
- Vamos, sai daí.
- Saia da água.
- Saiam da água.
Vá embora agora.
- Apenas saia daqui!
- Só saia daqui!
- Só suma daqui!
- Só sumam daqui!
Entre ou saia.
- Sobe.
- Suba.
- Subam.
Pense fora da caixa.
Tom, sai da banheira!
Por favor, saia da minha propriedade.
Agora, caia fora.
Caia fora se puder.
- Saia daí imediatamente.
- Saiam daí imediatamente.
Tire alguns dias de folga.
- Saiam da sala.
- Saia da sala.
- Saia da classe.
Saia do meu escritório.
Vai embora e logo!
Um passo à frente.
- Saia da minha vida!
- Saiam da minha vida!
- Dê o fora da minha vida!
- Dá o fora da minha vida!
- Deem o fora da minha vida!
Tom, saia deste corpo!
Vá brincar lá fora.
- Saia! Não quero falar com você!
- Saiam! Não quero falar com vocês! (Plural)
Saia da minha vida e não volte.
Saia da minha casa!
- Saia!
- Saia daqui!
- Fora!
- Sai.
- Saiam!
Saia do recinto de uma vez.
Saia enquanto pode.
Saia da minha casa e não volte nunca mais.
Saia e respire um pouco de ar fresco em vez de ficar vendo TV.
Saia e respire um pouco de ar fresco em vez de ficar vendo TV.