Translation of "Oluyor" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Oluyor" in a sentence and their polish translations:

Neler oluyor?

Co się dzieje?

Ne oluyor?

Co się dzieje?

Güzel şeyler oluyor.

Wtedy zaczynają się wspaniałe rzeczy.

Pekâlâ, geç oluyor.

Robi się późno.

"Tanrım, neler oluyor?"

„O Boże, co się dzieje?”

Tom kel oluyor.

Tom łysieje.

Bir şey oluyor.

Coś się dzieje.

Bugün ne oluyor?

Co się dziś dzieje?

Geç oluyor. Yatalım.

Robi się późno. Chodźmy spać.

Neler oluyor, Tom?

Co się dzieje, Tom?

Bazen öyle oluyor.

Czasami tak właśnie jest.

Orada ne oluyor?

Co się tam dzieje?

Böyle bir şey oluyor.

Leci to tak.

Her şey yolunda oluyor.

wszystko jest w porządku.

Tom Mary'ye deli oluyor.

Tom szaleje za Mary.

Burada neler oluyor bilmiyorum.

Nie rozumiem o co tutaj chodzi.

Neden bu bana oluyor?

Dlaczego to mi się przytrafia?

Bir şey mi oluyor?

Czy coś się dzieje?

Eve gitmelisin. Geç oluyor.

Powinieneś iść do domu. Robi się późno.

Neden kötü şeyler oluyor?

Czemu złe rzeczy się dzieją?

Tom sadece dürüst oluyor.

Tom po prostu jest szczery.

Tom çok cesur oluyor.

Tom jest bardzo odważny.

Şimdi Polonya'da ne oluyor?

Co się teraz dzieje w Polsce?

Tom gerçekten umutsuz oluyor.

Tom zaczyna popadać w desperację.

O her sabah oluyor.

To działo się każdego ranka.

Neden bu tekrar oluyor?

Dlaczego to się znowu dzieje?

Bu çok sık oluyor.

To się zdarza zbyt często.

Bu buzla temasıma engel oluyor

To mnie odgrodzi od zimnego lodu.

Görmesi de çok güzel oluyor.

I fajnie to wygląda,

Uygulamada bu nasıl oluyor peki?

Jak to wygląda w praktyce?

Bu nasıl mümkün oluyor peki?

Jak to możliwe?

Bu da şu demek oluyor,

a mianowicie,

Çocuk koyunlara göz kulak oluyor.

Tamten chłopiec pilnuje owiec.

O kediler hakkında deli oluyor.

On ma fioła na punkcie kotów.

O, senin için deli oluyor.

Szaleje za tobą.

Neden bu çok sık oluyor?

Czemu to się tak często dzieje?

Burada tam olarak ne oluyor?

O co tu dokładnie chodzi?

Adet dönemimde kötü kramplarım oluyor.

Mam okropne skurcze podczas miesiączki.

Yüzücülerin çoğu zaman boğulmasına sebep oluyor.

przez co pływacy często toną.

Balık stoklarında çöküşü önlemeye yardımcı oluyor

pomaga zapobiec wyginięciu zasobów rybnych

Dolunayın ışığı çitaların avlanmasına yardımcı oluyor.

Światło pełni księżyca pomaga gepardom polować.

Baloncuklar, ışıkların altında yol gösterici oluyor.

W świetle bąbelki działają jak latarnia...

Avrupa artık bir ABD kolonisi oluyor.

Europa zmienia się w kolonię amerykańską.

Yeni bir alana yayılmasına neden oluyor.

i dostają się do innych części ciała.

O her zaman yemeklerden şikayetçi oluyor.

Zawsze narzeka na jedzenie.

Heyecan verici bir şey mi oluyor?

Czy dzieje się coś ekscytującego?

Tom sınıf başkanlığı için aday oluyor.

Tom kandyduje na przewodniczącego klasy.

Tom gelecek yıl emekli oluyor olacak.

To przejdzie na emeryturę za rok.

Böylece başarılı olmanız daha olası oluyor

więc masz większe szanse na sukces.

- Hava zaten kararıyor.
- Zaten karanlık oluyor.

Już robi się ciemno.

Pekâlâ, artık geç oluyor, sığınağı düşünmemiz gerek.

Robi się późno. Trzeba pomyśleć o schronieniu,

Pekâlâ, artık geç oluyor. Sığınağı düşünmemiz gerek.

Robi się późno. Trzeba pomyśleć o schronieniu,

Işin kolay ve güvenli kısımlarına dâhil oluyor

powoli przejmuje pałeczkę, realizując bezpieczne zadania,

Okumak için gittikçe daha az zamanım oluyor.

Mam coraz mniej czasu na czytanie.

O onunla sadece ilgilenmiyor, ona deli oluyor.

On nie tylko jest tym zainteresowany, jest wręcz zapalony!

...Dünya'nın en büyülü gecelerine sahne oluyor. DÜNYA'DA GECE

rządzą najbardziej magiczne noce na Ziemi.

Burada buz tabakası altında tabanda genellikle su oluyor.

Wtedy woda pojawia się na dnie lądolodu.

Nasıl oluyor da İngilizceyi bu kadar iyi biliyorsun?

Jak to się stało, że tak dobrze znasz angielski?

Zenginler daha zengin; fakirler ise daha fakir oluyor.

Bogaci się bogacą, a biedni biednieją jeszcze bardziej.

Tüm bunlar demek oluyor ki şimdiki ilgi alanlarınız

Wszystko to oznacza, że teraźniejsze pasje

Bu da demek oluyor ki hiç çim mevcut değildi.

co znaczy, że nie było trawy.

İçindeki Contractin A kasılmaya, Peditoksin ise kıvranmaya sebep oluyor.

Jad zawiera kontraktynę A i peditoksynę, wywołujące spazmy i konwulsje,

Ve bu da orman tahribine dayalı salınımlara neden oluyor.

i to powoduje emisje związane z wylesianiem.

Dünya genelinde ve zaman içerisinde bireysel seviyede neler oluyor?

Co dzieje się na poziomie indywidualnym, wpływa na cały świat na przestrzeni czasu.

O ortamla aranda hiçbir engel bulunmaması çok yardımcı oluyor.

znacznie pomaga brak barier między tobą a środowiskiem.

Her şey geçen yıl olduğundan daha fazlaya mal oluyor.

Wszystko kosztuje więcej, niż kosztowało rok temu.

Ben her gün koşuya çıkıp düşüncelerimi serbest bıraktığımda oluyor.

Dla mnie to codzienny jogging, kiedy pozwalam błądzić myślom.

Bu da demek oluyor ki sadece bu sesi çıkarmak için

Oznacza to, że stykają się ze sobą 120 razy na sekundę,

- Tom seni taciz ediyor mu?
- Tom sana musallat oluyor mu?

Czy Tom cię prześladuje?

Çağrı ne kadar belirgin olursa hedefi bulması o kadar kolay oluyor.

Im bardziej charakterystyczne wołanie, tym łatwiejszy cel.

Ve sıra dışı, titrek, dalgalı, elbiseli ve yaşlı bir kadın oluyor.

w niezwykłą, chwiejącą się, pływającą staruszkę w sukience.

Geç oluyor ve eve yalnız gitmekten hoşlanmıyorum. Sakıncası yoksa gitmek zorundayım.

Robi się późno, a ja nie lubię iść sama do domu. Jeśli nie masz nic przeciwko, muszę już iść.

Bununla bitmiyor. Bu durum ayrıca İsviçre vatandaşlarının iş başlatmaya yardımcı oluyor.

Ale nie tylko to. Pomaga to również wielu Szwajcarom na zakładanie własnych firm.

30 santimlik cetvel boyundaki bir engerek nasıl oluyor da böyle kaos yaratıyor?

Jakim cudem 30-centymetrowy wąż sieje takie spustoszenie?

Her gece Mumbai'nin arka sokakları ölümcül bir kedi fare oyununa sahne oluyor.

Każdej nocy uliczki Bombaju są świadkami śmiertelnej gry w kotka i myszkę.

Şehir ışıkları gece gökyüzünü aydınlığa boğduğundan hayvanlar, yıldızlara bakarak yol bulamaz oluyor.

Przez światła miast przyćmiewające nocne niebo zwierzęta nie mogą już kierować się gwiazdami.

Diğer ülkelerde başkan gerçekten güçlü bir kişi oluyor ancak İsviçre'de bu güç

W każdym innym kraju, prezydent jest naprawdę potężnym człowiekiem. Ale w Szwajcarii, nie

O hayvanla temas edince bir şeyler oluyor. Ama bir noktada nefes alman gerek.

Coś się dzieje, gdy zwierzę nawiązuje z tobą kontakt. Ale kiedyś trzeba oddychać.

Arada bir, günde birkaç dakika meditasyon yapmayı dene. Dürüst olmak gerekirse, bu bana çok yardımcı oluyor.

Spróbuj czasem medytować przez kilka minut dziennie. Bardzo mi to pomaga, naprawdę.