Translation of "Neler" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Neler" in a sentence and their polish translations:

Riskler neler?

Jakie jest ryzyko?

Neler oluyor?

Co się dzieje?

Gerekçeleriniz neler?

Jakie są twoje powody?

"Tanrım, neler oluyor?"

„O Boże, co się dzieje?”

Neler yapabileceğimizi biliyorum.

Wiem, co możemy zrobić.

O neler çeviriyor?

Co on kombinuje?

Neler yaşadığını biliyorum.

Wiem, przez co przeszedłeś.

Tatiller? Onlar neler?

Wakacje? Co to jest?

Neler oluyor, Tom?

Co się dzieje, Tom?

Neler olduğunu anlamalarını sağlamalılar.

Żeby zrozumieli, o co w tym chodzi.

Burada neler oluyor bilmiyorum.

Nie rozumiem o co tutaj chodzi.

Bu konudaki düşünceleriniz neler?

Co sądzisz na ten temat?

Neler olduğunu Tom'a söyle.

Powiedz Tomowi co się dzieje.

Tom neler olduğunun farkında.

Tom jest świadomy tego, co się dzieje.

- Neler atlattığını hayal bile edemiyorum.
- Neler yaşadığını hayal bile edemiyorum.

- Nie mogę sobie wyobrazić przez co ty przeszedłeś.
- Nie mogę sobie wyobrazić przez co ty przeszłaś.

İyi uyku için tavsiyeleriniz neler?"

"Jakie są sposoby na dobry sen?".

Özel güçlerimizin neler olduğunu biliyorsunuz.

Znacie własne supermoce.

Bu resimde neler olduğuna bakalım.

Zastanówmy się nad taką sytuacją...

Tom hakkında neler yapabileceğini öğren.

Dowiedz się czego możesz o Tomie.

Tom sadece neler olduğunu anlamıyor.

Tom właśnie nie rozumie, o co chodzi.

- Seçenekler neler?
- Seçeneklerde ne var?

Jakie są opcje?

Neler olduğunu bana anlatabilir misin?

Może mi Pan powiedzieć, co się dzieje?

Orada neler olduğunu biliyor musun?

- Wiesz co się tam dzieje?
- Wiecie co się tam dzieje?

En yakın hayvan akrabalarımız neler?

Którym zwierzętom jest do nas najbliżej?

- Tom bana orada neler olduğunu anlattı.
- Orada neler olduğunu bana Tom söyledi.

Tom powiedział mi co tam się dzieje.

Neler olduğunu anlamam birkaç saniye sürdü.

Chwilę zajmuje domyślenie się, co tu się wyrabia.

Tom neler olduğunu anlamadığı için korkuyor.

Tom się boi, bo nie rozumie, co się dzieje.

Tom neler olduğunu bilen tek kişi.

Jedynie Tom wie co się dzieje.

Burada neler olduğunu gerçekten bilmek istiyorum.

Naprawdę chcę wiedzieć co tu się dzieje.

Burada gerçekten neler olup bittiğini bilmek istiyorum.

Naprawdę chcę wiedzieć co tu się dzieje.

Tom, neler olduğunu anlamak için çok genç.

Tom jest za młody, żeby zrozumieć co się dzieje.

Yüzey altında neler olduğu hakkında bir fikir verir.

daje nam wyobrażenie o tym, co się dzieje pod powierzchnią.

Dünya genelinde ve zaman içerisinde bireysel seviyede neler oluyor?

Co dzieje się na poziomie indywidualnym, wpływa na cały świat na przestrzeni czasu.

Peki bizim için buzun nasıl çatladığına ilişkin denklemler neler?

Jak wyglądają równania dla pękania lodu?

Ama kaputun altında neler dönüyor bilmezsiniz ya öyle bir şey.

ale nie wiem, co jest pod maską.

Dün gece neler olduğunu bilmiyorum, ama bu sabah birbirleriyle konuşmuyorlar.

Nie wiem co stało się zeszłej nocy, ale oni nie rozmawiają ze sobą dzisiaj rano.

Sayın başkan, günaydın. Başkanlığınızın son dakikalarında neler hissediyorsunuz? Herhangi bir gün ne hissediyorsam onu.

Dzień dobry, panie prezydencie. Jak pan się czuje w ostatnich minutach kadencji? Tak, jak każdego innego dnia.

Bu savunma ancak karanlık çökünce belli olur. Resife mavi ışık vurunca neler olduğu gözler önüne serilir.

Można to dostrzec dopiero po zmroku. W niebieskim świetle widać, co się dzieje.