Translation of "Zamanlarda" in Japanese

0.111 sec.

Examples of using "Zamanlarda" in a sentence and their japanese translations:

- Son zamanlarda tembelleştim.
- Son zamanlarda tembellik ediyorum.
- Son zamanlarda miskinleştim.

最近私、だれてるの。

Ancak son zamanlarda

ところが最近になり

Son zamanlarda ise

最近の素晴らしい 事例として

Son zamanlarda meşgulüm.

私は最近ずっと忙しい。

Son zamanlarda neredeydin?

最近どこへ行ってたの?

Son zamanlarda nasılsın?

- 最近どうしてる?
- お変わりなくやっておられますか。

- Son zamanlarda kilo kaybettim.
- Son zamanlarda kilo verdim.

最近、体重が減りました。

- Son zamanlarda onu görmedim.
- Onu son zamanlarda görmedim.

- 最近彼を見ていない。
- 最近彼に会っていません。

- Son zamanlarda onu görmedim.
- Son zamanlarda onu hiç görmedim.

最近彼を見ていない。

Kurallar son zamanlarda gevşemişti.

その規則は最近緩められた。

O son zamanlarda bunalımlıdır.

彼は最近落ち込んでいる。

Son zamanlarda iyi uyumadım.

近頃良く眠れない。

Son zamanlarda kilo aldım.

- 最近、太ってきました。
- 最近、体重が増えちゃった。

Son zamanlarda Tom'la buluşmadım.

私は最近トムに会っていない。

Son zamanlarda yeterince uyumuyorum.

最近、寝不足だ。

Son zamanlarda nasıl gidiyor?

最近はいかがお過ごしでしたか?

Son zamanlarda çok meşgulüm.

最近とても忙しいんだ。

Son zamanlarda soğuk almadım.

私は最近風邪を引いたことがない。

Son zamanlarda nasıl oldun?

- 最近どうしてる?
- 最近どうだ?
- 最近どう?

Son zamanlarda Tom'u görmedim.

- 私は最近トムに会っていない。
- 最近トムに会ってないな。

Son zamanlarda çok uyumadım.

私は最近あまり睡眠がとれていない。

Son zamanlarda oraya gittim.

この前、行きました。

Son zamanlarda onu görmedim

最近彼に会っていない。

Son zamanlarda onu gördüm.

最近彼に会った。

Son zamanlarda solucanlar arttı.

最近虫が多くなった。

Fiyatlar son zamanlarda düştü.

最近、物価が下がった。

Son zamanlarda iyi hissetmiyorum.

この頃、気分が優れないんだ。

Son zamanlarda kilo kaybettim.

最近、体重が減りました。

Son zamanlarda onu görmedik.

最近彼女を見かけない。

Son zamanlarda, dijital bankacılığa başladık.

最近では デジタルバンキングも始めました

Son zamanlarda onu çok gördüm.

- 最近よく彼と会う。
- 近頃彼にしばしば会う。

Son zamanlarda pişirmedeki becerisini geliştirdi.

近ごろ彼女の料理の腕が上がった。

Son zamanlarda ondan haber almadım.

近ごろ彼女から便りがない。

Son zamanlarda deneyin başarısızlığını bulduk.

終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。

Doların değeri son zamanlarda düştü.

ドルの価値は最近低落した。

Şehir son zamanlarda hızla genişledi.

その都市は最近急速に拡大した。

Babam son zamanlarda Japonya'ya döndü.

父は最近日本に帰ってきた。

Son zamanlarda kendini içkiye verdi.

彼は結構飲まされていた。

Ben son zamanlarda onu görmedim.

最近彼女に会っていない。

Son zamanlarda sigara içmeyi bıraktım.

私は最近タバコをやめた。

Son zamanlarda çok iyi hissetmiyorum.

私は最近あまり調子がすぐれない。

Son zamanlarda onu hiç görmedim.

最近彼女に全然会ってない。

Son zamanlarda hiç iştahım yok.

最近食欲がないんです。

Son zamanlarda onu fazla görmedim.

- 最近彼とあまり会わない。
- 最近私は彼と会っていない。
- 最近はあまり彼と会っていない。

Doğum oranı son zamanlarda azalıyor.

最近、出生率は低下し続けている。

Son zamanlarda çok iştahım yok.

最近あんまり食欲がないんです。

Son zamanlarda hangi filmleri gördün?

最近どんな映画見ました?

O son zamanlarda çökmüş görünüyor.

彼女、最近まいっているみたいだ。

Onu yakın zamanlarda pek görmedim.

最近彼とはあまり会っていない。

Ben son zamanlarda iyi hissetmiyorum.

私は最近あまり体調が良くない。

Son zamanlarda çok sık karşılaşmıyoruz.

最近あまり会わない。

O, son zamanlarda kilo aldı.

彼女は近頃太ってきた。

Son zamanlarda herkes mutlu görünüyor.

最近はみんなが幸せそうに見える。

O son zamanlarda çok içiyor.

彼は最近飲みすぎだ。

Ancak kâr tekrar üretime yatırıldığı zamanlarda

でも利益が生産に再投資されている限り 新たな雇用が創出されたので

Suya ihtiyaç olmadığı zamanlarda seller olurken,

水が必要でない時に 洪水が起こり

O yalnızca son zamanlarda fikrini değiştirdi.

つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。

Son zamanlarda kendini biraz gergin hissediyor.

彼は最近、少しいらいらしている。

O son zamanlarda bu civarda değildi.

彼はこのごろ影を潜めてる。

O son zamanlarda kendini çalışmalarına adadı.

彼はここのところ研究に没頭している。

Son zamanlarda hiç film seyrettin mi?

最近映画を見ましたか。

Son zamanlarda yeni bir iş başlattı.

最近彼は新しい事業を始めた。

O, son zamanlarda bir şirket kurdu.

彼は最近会社を設立した。

Son zamanlarda ondan haber aldın mı?

- 最近彼女から便りをもらいましたか。
- 最近彼女から手紙をもらいましたか。

Babam son zamanlarda Japonya'ya geri geldi.

父は最近日本に帰ってきた。

O tavuk son zamanlarda hiç yumurtlamadı.

その鶏は最近卵を産んでいない。

Tom son zamanlarda kimseyle kavga etmedi.

トムは最近誰ともけんかをしていない。

Baba son zamanlarda Japonya'ya geri geldi.

父は最近日本に帰ってきた。

Tom son zamanlarda bir çöküş içinde.

トムは最近スランプに陥っている。

Son zamanlarda Tom bana dikkat etmiyor.

最近トムがかまってくれないの。

Son zamanlarda onunla temas kurdun mu?

最近彼と連絡をとっていますか。

Son zamanlarda onu çok görüyor musun?

最近彼とよくあっているのかい。

Son zamanlarda her yerde kargalar görüyoruz.

最近、あらゆる所でカラスを見かける。

John son zamanlarda çok kilo aldı.

- ジョンは最近体重が随分増えた。
- ジョンは最近とても太った。

Son zamanlarda hiç film izlediniz mi?

最近映画を見ましたか。

Son zamanlarda depremlerin sıklığı endişe verici.

近頃は地震が頻繁で不気味だ。

Tom son zamanlarda bana soğuk görünüyor.

最近トムが私に冷たい気がする。

Son zamanlarda onun konuşma tarzına alıştım.

最近彼の話し方に慣れてきた。

Ben onu son zamanlarda hiç görmedim.

近ごろはさっぱり彼女に会わない。

Son zamanlarda ne tür filmler izledin?

最近どんな映画見ました?

Son zamanlarda, o bana sitem ediyor.

最近、彼は私を非難している。

Son zamanlarda bazı filmler izledin mi?

最近何か面白い映画見た?

Zor zamanlarda, istediğiniz kadar ağlayabileceğinizi düşünüyorum.

つらいときは泣きたいだけ泣けばいいと思うよ。

O, onunla sadece son zamanlarda görüştü.

- 彼女は最近になってやっと彼に会った。
- 彼女はごく最近になって彼に会った。

Tom son zamanlarda çok iyi değil.

トムさんは最近元気ないです。

Son zamanlarda profil resminizi değiştirdiniz mi?

最近、プロフィール写真変えた?

Son zamanlarda koronavirüs Amerika'da hızla yayılıyor.

最近、アメリカでコロナウイルスがどんどん広がってるんだ。

Son zamanlarda nefes darlığı yaşıyor musunuz?

最近、息切れを感じたことはありますか?

- Son zamanlarda ilginç bir kitap okudun mu?
- Son zamanlarda hiç ilginç kitaplar okudun mu?

- 最近、何かおもしろい本読んだ?
- 最近何か面白い本読んだ?
- 最近読んで面白かった本はありますか?

Son zamanlarda bunu haberlerde daha sık duyuyoruz.

最近になって またニュースで 取り上げられましたよね

Son zamanlarda ise robotik cerrahiyi tanıyor olacağız,

さらに最近では 皆さんお聞き及びと思いますが ロボット手術というのがあります

Kyoto'da yaşadığım zamanlarda,müzeyi sıklıkla ziyaret ederim.

京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。

Bu arada, son zamanlarda onu gördün mü?

ところで、最近彼に会いましたか。