Examples of using "Sakin" in a sentence and their japanese translations:
- 休め!
- 落ち着け!
- 気楽にしなさい。
- のんびりいこうよ。
- 気楽にいこうぜ。
落ちつけよ。
- 無理してはいけませんね。
- 肩の力を抜いたほうがいいよ。
落ちついて。
- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせよ。
- 頭を冷やせ。
- 落ち着け!
落ち着かなくてはいけない。
まあ落ち着けよお前ら。
落ち着こう
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
あたりは静かだ。
もっと気楽にね。
みなさん、落ち着いてください。
落ち着きが肝心です。
静かな夜であった。
トムはおさまっています。
- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせ!
- 落ち着けよ!
- 落ち着け!
- 落ち着いて!
- 彼はとても穏やかだよ。
- 彼はとても落ち着いてるんだ。
君はもっと冷静に行動すべきだ。
金沢は静かな町です。
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
ちょっと待って、君。
- 彼は昔は無口な男でした。
- かつての彼は寡黙な男だった。
彼は至極冷静だった。
私は彼に静かにするように言った。
- 落ち着いて。
- 冷静に。
トムは平静を保とうとした。
皆さんは落ち着きが必要だ。
みなさん、落ち着いてください。
- みなさん、どうか静粛に。
- みなさん、お静かにお願いします。
- みなさん、お静かに願います。
ここは静かな通りです。
安心しました。
- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちついて。
- 無理しないでね。
- 気楽にやりなさい。
- のんびり行こう。
- もっと気楽に生きなよ。
静かにしていなさい。
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
「動物は 安全で静かで信頼できる」と学び
- 静かにしてくれないか。
- 静かにしたらどうだ?
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
危険などにひるまず、彼は平気でいる。
海は穏やかに、そしてなめらかに見える。
何が起こっても冷静にしていなさい。
マイクはいつでも冷静だ。
どうしてそんなに落ち着いていられるの?
彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
落ち着いてはじめから話してごらん。
トムは穏やかな生活を送っている。
彼は危険を前にしても冷静だった。
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
今夜は全てが静まりかえっている。
- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。
彼女は静かな曲が好きだ。
静かにして。明日こそ酬われます。
彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
そこで私はこの穏やかで 素晴らしい動物たちから
すると父はたいてい微笑んで とても穏やかにこう言いました―
焦らずに頑張ってね。
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
- 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
- 彼は落ち着いて見えたが、実はとても緊張していた。
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
焦らずに頑張ってね。
君はもっと冷静に行動すべきだ。
君たち、騒がないで。
奈良は静かで、きれいな町です。
静かな田舎で暮らしたいものだ。
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
- 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
- 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
- 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
- 冷静でいようとしたんだけど、結局ぶちキレちゃったよ。
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
トムは小さな町で育った。
少しは腰を据えてやれ。
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから」
私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
落ち着けよ。すぐそこに行くから。
座って休める静かな場所だけで良いのです。
退職後は田舎でのんびり暮したい。
状況確認が必要だ 少し天気が崩れてる
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。