Translation of "Sakin" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sakin" in a sentence and their japanese translations:

Sakin!

- 休め!
- 落ち着け!

Sakin olalım.

- 気楽にしなさい。
- のんびりいこうよ。
- 気楽にいこうぜ。

Sakin ol!

落ちつけよ。

Sakin olmalısın.

- 無理してはいけませんね。
- 肩の力を抜いたほうがいいよ。

Sakin olun.

落ちついて。

Sakin ol.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせよ。
- 頭を冷やせ。
- 落ち着け!

Sakin kalmalısın.

落ち着かなくてはいけない。

- Sakin olun arkadaşlar.
- Sakin olun beyler.

まあ落ち着けよお前ら。

Tamam, sakin olalım.

落ち着こう

Keşke sakin olsan.

静かにしてくれたらいいんだがなあ。

Her şey sakin.

あたりは静かだ。

Sadece sakin ol.

もっと気楽にね。

Lütfen sakin ol.

みなさん、落ち着いてください。

Biz sakin olmalıyız.

落ち着きが肝心です。

Sakin bir geceydi.

静かな夜であった。

Tom artık sakin.

トムはおさまっています。

Sakin ol artık!

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせ!
- 落ち着けよ!
- 落ち着け!
- 落ち着いて!

O çok sakin.

- 彼はとても穏やかだよ。
- 彼はとても落ち着いてるんだ。

Daha sakin hareket etmelisin.

君はもっと冷静に行動すべきだ。

Kanazawa sakin bir şehirdir.

金沢は静かな町です。

Denizi düşündüğümde, sakin hissediyorum.

海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。

Sakin ol, genç adam.

ちょっと待って、君。

O, sakin bir adamdı.

- 彼は昔は無口な男でした。
- かつての彼は寡黙な男だった。

O çok sakin kaldı.

彼は至極冷静だった。

Ona sakin olmasını söyledim.

私は彼に静かにするように言った。

- Sakin ol.
- Rahat ol.

- 落ち着いて。
- 冷静に。

Tom sakin kalmaya çalıştı.

トムは平静を保とうとした。

Herkesin sakin olması gerekir.

皆さんは落ち着きが必要だ。

Herkes lütfen sakin olun.

みなさん、落ち着いてください。

Herkes, lütfen sakin olsun.

- みなさん、どうか静粛に。
- みなさん、お静かにお願いします。
- みなさん、お静かに願います。

Bu sakin bir sokak.

ここは静かな通りです。

- Sakinleştim.
- Ben sakin oldum.

安心しました。

- Sakin olun.
- Kendini yorma.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちついて。
- 無理しないでね。
- 気楽にやりなさい。
- のんびり行こう。
- もっと気楽に生きなよ。

- Sakin ol.
- Sessiz ol.

静かにしていなさい。

- Ne olursa olsun, sakin olmalısın.
- Ne olursa olsun, sakin kalmalısın.

たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。

Hayvanlar sessiz, sakin ve güvenilirdir

「動物は 安全で静かで信頼できる」と学び

- Niçin sakin olmuyorsun?
- Sessiz olsana.

- 静かにしてくれないか。
- 静かにしたらどうだ?

Sakin ol ve beni dinle.

静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。

O, tehlike karşısında sakin kalır.

危険などにひるまず、彼は平気でいる。

Deniz sakin ve yumuşak görünüyor.

海は穏やかに、そしてなめらかに見える。

Ne olursa olsun, sakin olun.

何が起こっても冷静にしていなさい。

Mike her zaman sakin kalır.

マイクはいつでも冷静だ。

Nasıl bu kadar sakin olabilirsin?

どうしてそんなに落ち着いていられるの?

Ne derse desin sakin ol.

彼女が何を言おうと落ちついていなさい。

Sakin ol ve başında başla.

落ち着いてはじめから話してごらん。

Tom sakin bir hayat sürüyor.

トムは穏やかな生活を送っている。

Tehlike olduğunda bile sakin kaldı.

彼は危険を前にしても冷静だった。

Sakin kalmamızın önemli olduğunu düşünüyorum.

私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。

Bu gece her şey sakin.

今夜は全てが静まりかえっている。

Bir an için sakin olun.

- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。

O, sakin müziği tercih ediyor.

彼女は静かな曲が好きだ。

Sakin ol. Yarın ödülünü alacaksın.

静かにして。明日こそ酬われます。

O şimdi sakin; ağlamayı durdurdu.

彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。

Bu sakin, muhteşem hayvanlardan şunu öğrendim;

そこで私はこの穏やかで 素晴らしい動物たちから

Genellikle gülümser ve sakin bir şekilde,

すると父はたいてい微笑んで とても穏やかにこう言いました―

Sakin ol ve elinden geleni yap.

焦らずに頑張ってね。

Ülkedeki yaşam her zaman sakin değildir.

田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。

Ne olursa olsun, sakin kalmak zorundasın.

何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。

O, kırsalda sakin bir hayat yaşadı.

彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。

O haberi sakin bir şekilde aldı.

彼女は知らせを冷静に受け止めた。

Sakin gözüküyordu, ama aslında çok gergindi.

- 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
- 彼は落ち着いて見えたが、実はとても緊張していた。

Böyle bir tehlike karşısında sakin kaldı.

彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。

Para tahvil piyasaları diğerlerine nazaran sakin.

通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。

O ne derse desin, sakin ol.

彼女が何を言おうと落ちついていなさい。

Sakin kal ve elinden geleni yap.

焦らずに頑張ってね。

- Daha sakin davranmalısın.
- Daha soğukkanlı davranmalısın.

君はもっと冷静に行動すべきだ。

Hey beyler, lütfen biraz sakin olun.

君たち、騒がないで。

Nara, sakin ve güzel bir şehir.

奈良は静かで、きれいな町です。

Sakin bir köy hayatı yaşamak istiyorum.

静かな田舎で暮らしたいものだ。

Titreyen elleri onun sakin davranışını yalanladı.

彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。

Sakin olmaya çalıştım ama sonunda kendimi kaybettim.

- 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
- 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
- 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
- 冷静でいようとしたんだけど、結局ぶちキレちゃったよ。

O, sakin bir hayat yaşadığı memleketinden ayrıldı.

彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。

Tom küçük ve sakin bir kasabada büyüdü.

トムは小さな町で育った。

Bir süre sakin ol ve konsantre ol.

少しは腰を据えてやれ。

Biz sakin duramayız ve insanların açlıktan ölmesini izleyemeyiz.

我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。

"Artık dayanamıyorum!" "Sakin ol. En kısa sürede geleceğim."

「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから」

Havanın temiz olduğu sakin bir şehirde yaşamak istiyorum.

私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。

Sakin ol. Mümkün olan en kısa sürede uğrayacağım.

落ち着けよ。すぐそこに行くから。

Oturup dinlenmek için sakin bir yer güzel olurdu.

座って休める静かな場所だけで良いのです。

Emeklilikten sonra ülkede sakin bir hayat yaşamak istiyorum.

退職後は田舎でのんびり暮したい。

Koşullar doğru olmalı. Hava durumu şu anda biraz sakin.

状況確認が必要だ 少し天気が崩れてる

Genç Martin Atlanta, Georgia'da oldukça sakin bir çocukluk geçirdi.

若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。

Bir kriz anında sakin kalmak ve kontrolü kaybetmemek gereklidir.

危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。

Misato sakin olmaya çalıştı ama sonunda öfkesine yenik düştü.

ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。