Examples of using "Olsaydım" in a sentence and their japanese translations:
- 金持ちであればいいのに。
- お金持ちだったらなあ。
私が鳥だったらよかったのになあ。
健康だったら、幸せなのになあ。
- もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
- 私なら、彼のアドバイス通りにするだろうな。
- 俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。
- 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
- あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。
もし健康なら研究を続けられるのに。
彼の助けがなければ私は死んでいた。
私だったら、買うよ。
大金持ちだったら、たくさん旅行に行くのですが。
あの時君といっしょにいたらよかったのに。
あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。
私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。
君と一緒なら、年中サマーさ。
生まれ変わったらヴァイオリン習いたい。
もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。
それをしなければならなかったのなら、その時にしていただろう。
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
頭がよかったらいいのになあ。
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
もし俺がトムなら、メアリーの顔に一発食らわしてやったところだ。
- あの時彼女に優しくしていたら良かった。
- あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。
俺ならこっちへ来る 暗くなった
最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。
私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。
あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
- ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
- ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
もし私が鳥ならば、あなたのところへ飛んでいくのに。
たとえお金持ちだとしても、彼には金をやらない。
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?