Examples of using "Işleri" in a sentence and their japanese translations:
ひと騒動起こしてやります。
街から街へと移り
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
物事は中途半端にするなかれ。
失敗した。
- あらかじめ準備しておこうじゃないか。
- 事前に準備しておこうよ。
ここではそんなやり方はしません。
ビルは編集部員です。
物事は中途半端にするな。
もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
彼女は家事で忙しかった。
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
彼らの仕事は 工場を解体し
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
彼女は家事で忙しかった。
- 私はのんびり屋さんです。
- 私はマイペースなの。
トムはよく物をなくす。
トムはやり方を知っていた。
これらすべてを同時にやる事はできない。
あまり物事を難しく考えすぎるな。
ヒップホップが状況を好転させうる 1つのアートの形だということです
本当に大事なことにだけ 意識が向くようになります
AIが単純労働を奪っていく一方で
私の父は日曜日に庭いじりをする。
私には相談する友達がたくさんいる。
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
「大事なのは庭じゃなくて 庭仕事だ」
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
事を計るは人、事を成すは神。
君は僕と同様、物覚えが悪い。
あの子はよくお使いをする。
あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
- 非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
- 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
- こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
空港とその周辺産業のことを 考えてみてください
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。