Translation of "Yapma" in German

0.014 sec.

Examples of using "Yapma" in a sentence and their german translations:

- Şunu yapma.
- Onu yapma.
- Bunu yapma.

Tu das nicht.

- Onu yapma.
- Yapmayın!
- Yapma!

- Tu es nicht!
- Mach das nicht!

Hata yapma.

Mach keinen Fehler.

Onu yapma.

Tu es nicht.

Ses yapma.

- Gib keinen Laut von dir!
- Tu keinen Mucks!
- Geben Sie keinen Laut von sich!
- Tun Sie keinen Mucks!

Yapma, gıdıklanıyorum.

- Hör auf! Das kitzelt.
- Hören Sie auf! Das kitzelt.

Sam, yapma!

Sam, tu's nicht!

Yaygara yapma.

Machen Sie nicht so viel Aufhebens von der Sache.

Bunu yapma.

- Tu das nicht.
- Tun Sie das nicht.

Öyleyse yapma. Eğer yapmak zorunda değilsen, yapma.

Also tut es nicht. Wenn ihr es nicht tun müsst, tut es nicht.

Birden fren yapma.

Nicht abrupt bremsen!

Ölü numarası yapma.

Spiel nicht tot.

María, çocukluk yapma!

Maria, sei nicht kindisch!

Bunu bana yapma!

- Tue mir das nicht an!
- Tun Sie mir das nicht an!
- Tu mir das nicht an!

Lütfen bunu yapma.

Tu das bitte nicht!

Şaka yapma lütfen!

Mach keine Witze!

Artık bunu yapma.

- Machen Sie das nicht noch mal!
- Mach das nicht wieder!

Onu tekrar yapma.

- Mach das nicht noch mal!
- Machen Sie das nicht noch mal!

Bir şey yapma.

- Tue nichts!
- Tun Sie nichts!
- Tut nichts!

Onu yapma, Tom.

Tu es nicht, Tom.

Bunu tekrar yapma.

Mach das nicht noch einmal!

Hey, onu yapma!

Hey, mach das nicht!

Onu bana yapma.

Tu mir das nicht an.

Onu yapma dedim.

Ich sagte doch „Lass es sein!“!

Aptal numarası yapma.

Stell dich nicht dumm!

Lütfen gürültü yapma.

Bitte mache keinen Lärm.

Sakın heyecan yapma.

Nicht nervös werden!

Onu yapma, Tom?

Tu das nicht, Tom.

Banyo yapma zamanı.

Es ist Zeit für ein Bad.

- Lütfen bunu yapma.
- Lütfen bunu yapmayın.
- Bunu lütfen yapma.

Bitte tu’s nicht!

Hata yapma konusunda endişelenmeyin.

Hab keine Angst, Fehler zu machen.

Şimdi banyo yapma zamanı.

Es ist Zeit für ein Bad.

Ona bir şey yapma!

- Tu ihm nichts!
- Tu ihr nichts!

Bunu asla tekrar yapma.

- Tu das nie wieder!
- Tun Sie das nie wieder!

Dondurma yapma yöntemimiz budur.

- So machen wir Eis.
- So machen wir Eiscreme.

Böyle bir hata yapma.

- Mach nicht einen solchen Fehler.
- Begeh nicht einen solchen Fehler.
- Machen Sie nicht einen solchen Fehler.
- Begehen Sie nicht einen solchen Fehler.

Hayır, Tom, onu yapma.

Nein, Tom, das darfst du nicht!

Bunu yapma nedenimiz grev.

Wir machen das wegen dem Shutdown.

Ben hata yapma eğilimindeyim.

Ich neige dazu, Fehler zu machen.

Aynı hatayı tekrar yapma.

- Mach den gleichen Fehler nicht noch einmal.
- Wiederhole nicht denselben Fehler!

Tom'a bunu yapma dedim.

- Ich sagte Tom, dass er es nicht tun solle.
- Ich habe Tom dazu angehalten, das zu unterlassen.

Biz hatalar yapma eğilimindeyiz.

Wir neigen dazu, Fehler zu machen.

Sana yapma yöntemini göstereceğim.

- Ich zeige dir, wie man das macht.
- Ich zeige dir, wie das geht.

Onu yapma yöntemimiz bu.

So haben wir das gemacht.

Bunu yapma yöntemin bu.

So macht man das.

Aptalca bir şey yapma.

Mache nicht so etwas Dummes!

Henüz hiçbir şey yapma!

Tue vorerst noch nichts!

Onu yapma, tamam mı?

Tu das nicht, okay?

O konuda şaka yapma.

- Mach darüber keine Witze!
- Machen Sie darüber keine Witze!

Onu benim için yapma.

Tu es nicht für mich.

Bunu bana tekrar yapma.

Tu mir das nicht nochmal an.

Bunu benim için yapma.

Tu es mir nicht an.

Bir şey yapma zamanı.

Es ist Zeit zu handeln.

O ne yapma niyetinde?

Was hat er vor?

- Panik yapmayın!
- Panik yapma!

- Keine Panik!
- Nicht in Panik ausbrechen!

- Yapma ya!
- Hadi ya!

Na so was!

Ben yokken terbiyesizlik yapma.

- Sei artig, während ich weg bin!
- Benimm dich während meiner Abwesenheit!
- Benimm dich, wenn ich weg bin!

Çok masummuşun numarası yapma.

Tu nicht so unschuldig!

Bunu yapma! Pişman olacaksın.

Lass es! Du wirst es bereuen!

Lütfen bunu şimdi yapma.

- Bitte tun Sie das jetzt nicht.
- Bitte tue das jetzt nicht.

Yapma şunu. Tom'u ağlatıyorsun.

- Lass das! Du bringst Tom zum Weinen.
- Mach das nicht! Du bringst Tom zum Weinen.

- Lütfen çok fazla gürültü yapma.
- Lütfen bu kadar fazla ses yapma!

Machen Sie bitte nicht so viel Lärm.

Toplum çapında değişiklikler yapma zamanı;

Es ist an der Zeit, die gesamte Gesellschaft zu verändern.

Şimdi bunu yapma zamanı! Tamam.

Zeit loszulegen! Okay.

Ve çocuk yapma fırsatını kaçırdık.

und daher selbst keine Kinder gehabt.

Derslerine çok sık devamsızlık yapma.

Schwänz nicht so oft den Unterricht!

Onun işi yapma yeteneği var.

Er hat die Fähigkeit den Job zu machen.

Hız yapma kazalara neden olur.

Rasen verursacht Unfälle.

Lütfen bunu bir daha yapma.

Tu das bitte nicht noch mal!

Hiç hata yapma lüksümüz yok.

- Wir können es uns nicht leisten, Fehler zu machen.
- Wir können es uns nicht erlauben, Fehler zu machen.

Profesyonellerin bunu yapma tarzı budur.

So machen es die Profis.

Yapmak istemediğin bir şeyi yapma.

Tue nichts, was du nicht tun willst.

Eğer satılık değilse, reklamını yapma.

Wenn es nicht zum Verkauf steht, bewerben Sie es auch nicht!

Tom'un bunu yapma yöntemi bu.

So macht Tom es.

Onu tekrar yapma tamam mı?

Mach das nicht nochmal, okay?

Eğer yapmak zorunda değilsen, yapma.

Wenn du es nicht tun musst, tu es nicht.

Tom'un iş yapma tarzını sevmiyorum.

Toms Geschäftspraktiken gefallen mir nicht.

Benim yaptığım aynı hatayı yapma.

- Mache nicht den gleichen Fehler wie ich!
- Begehe nicht den gleichen Fehler wie ich!

Oğlum okula devamsızlık yapma eğilimindedir.

Es kann sein, dass mein Sohn in der Schule fehlt.

İki şeyi aynı anda yapma.

Mach nicht zwei Sachen auf einmal!

Pişman olacağın bir şeyi yapma.

- Tue nichts, was du bedauern wirst.
- Tue nichts, was du bereuen wirst.

Onu yapma tarzın bu değil.

So macht man es nicht.

Ne yaparsan yap, onu yapma.

Was auch immer du tust, tu das nicht.

Böyle ekşi bir yüz yapma.

Zieh nicht so eine saure Miene!

Burada o kadar gürültü yapma.

Mach hier nicht so einen Lärm.

Sanırım ev ödevimi yapma zamanıdır.

Ich glaube es ist Zeit für mich, meine Hausaufgaben zu machen.

Favori rol-yapma oyununuz hangisidir?

Was ist dein Lieblingsrollenspiel?

Sana iyilik yapana nankörlük yapma.

Beiß nie die Hand, die dich füttert.

Tom'un yaptığını yapma hakkı yoktu.

Tom hatte kein Recht zu tun, was er getan hat.

Babamın varlığında kaba şakalar yapma.

Erzähle in Gegenwart meines Vaters keine ordinären Witze!

Lütfen aptalca bir şey yapma.

Begehe bitte keine Dummheit!

Tom'un bunu yapma hakkı yok.

Tom hat kein Recht, das zu tun.