Translation of "Yapma" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Yapma" in a sentence and their italian translations:

Yemek yapma.

stufe.

Hata yapma.

- Non commettere un errore.
- Non commettete un errore.
- Non commetta un errore.

Onu yapma.

- Non farlo.
- Non fatelo.
- Non lo faccia.

Yapma, Tom.

- Piantala, Tom.
- Finiscila, Tom.

Sam, yapma!

Sam, no!

Bunu yapma.

- Non fare questo.
- Non fate questo.
- Non faccia questo.

Birden fren yapma.

- Non frenare all'improvviso.
- Non freni all'improvviso.
- Non frenate all'improvviso.
- Non frenare di colpo.
- Non frenate di colpo.
- Non freni di colpo.

Kuyruğa kaynak yapma.

- Non tagliare la fila.
- Non tagliate la fila.
- Non tagli la fila.

Onlarla işbirliği yapma.

- Non associatevi con loro.
- Non associarti con loro.
- Non si associ con loro.
- Non vi associate con loro.
- Non ti associare con loro.

Bunu bana yapma!

- Non farmi questo!
- Non fatemi questo!
- Non mi faccia questo!

Kelime oyunu yapma.

- Non cavillare.
- Non cavillate.
- Non cavilli.

Yoshida, baskı yapma.

Yoshida, non stressare.

Lütfen, gürültü yapma.

Non fare rumore per favore.

Onu yapma, Tom.

- Non farlo, Tom.
- Non farla, Tom.

Onu asla yapma.

Non fate mai così.

Bana baskı yapma.

- Non mettermi pressione.
- Non mi mettere pressione.
- Non mi metta pressione.
- Non mettetemi pressione.
- Non mi mettete pressione.

Ona baskı yapma.

- Non mettergli pressione.
- Non mettetegli pressione.
- Non gli metta pressione.
- Non gli mettere pressione.
- Non gli mettete pressione.

Lütfen gürültü yapma.

- Per piacere, non fare rumore.
- Per favore, non fare rumore.
- Per piacere, non fate rumore.
- Per favore, non fate rumore.
- Per piacere, non faccia rumore.
- Per favore, non faccia rumore.

Sakın heyecan yapma.

Non innervosirti.

Bunu burada yapma.

Non farlo qui.

Banyo yapma zamanı.

È ora di fare un bagno.

- Lütfen bunu yapma.
- Lütfen bunu yapmayın.
- Bunu lütfen yapma.

- Per piacere, non farlo.
- Per piacere, non farla.
- Per favore, non farlo.
- Per favore, non farla.
- Per favore, non fatelo.
- Per favore, non fatela.
- Per piacere, non fatelo.
- Per piacere, non fatela.
- Per piacere, non lo faccia.
- Per favore, non lo faccia.
- Per piacere, non la faccia.
- Per favore, non la faccia.

Plan yapma yeteneği kazanırsın.

e pianificare come ottenere un risultato differente.

Staj yapma imkanı yakalıyorlar.

Ed hanno un opportunità di un lavoro affiancato.

Hata yapma konusunda endişelenmeyin.

- Non preoccuparti di fare errori.
- Non preoccupatevi di fare errori.
- Non si preoccupi di fare errori.

Şimdi banyo yapma zamanı.

- È ora di fare un bagno.
- È ora di farsi un bagno.

Böyle bir hata yapma.

- Non fare un tale errore.
- Non fate un tale errore.
- Non faccia un tale errore.
- Non commettere un tale errore.
- Non commettete un tale errore.
- Non commetta un tale errore.

Hayır, Tom, onu yapma.

No, Tom, non farlo.

Herhangi bir hile yapma.

Senza trucchi.

Aynı hatayı tekrar yapma.

- Non ripetere lo stesso errore.
- Non ripetere lo stesso errore!
- Non ripetete lo stesso errore!
- Non ripeta lo stesso errore!

Tom'a bunu yapma dedim.

- Ho detto a Tom di non farlo.
- Dissi a Tom di non farlo.

Bazı değişiklikleri yapma zamanı.

È ora di effettuare qualche cambiamento.

Biz hatalar yapma eğilimindeyiz.

Tendiamo a fare errori.

Onu yapma yöntemimiz bu.

- È come lo abbiamo fatto.
- È come l'abbiamo fatta.

Aptalca bir şey yapma.

- Non fare qualcosa di stupido.
- Non fate qualcosa di stupido.
- Non faccia qualcosa di stupido.

Henüz hiçbir şey yapma!

- Non fare ancora niente.
- Non fare ancora nulla.
- Non fate ancora niente.
- Non fate ancora nulla.
- Non faccia ancora niente.
- Non faccia ancora nulla.

O konuda şaka yapma.

Non scherzate su questo argomento.

Onu benim için yapma.

- Non farlo per me.
- Non fatelo per me.
- Non lo faccia per me.

Bir şey yapma zamanı.

È ora di fare qualcosa.

O ne yapma niyetinde?

- Che ha intenzione di fare?
- Lui che ha intenzione di fare?

- Yapma ya.
- Hadi canım.

Ma non mi dire.

Yaşamak istiyorsan onu yapma!

Non farlo se vuoi vivere!

- Panik yapmayın!
- Panik yapma!

- Non fatevi prendere dal panico!
- Niente panico!

Önceden plan yapma zamanı.

- È ora di tenersi pronti.
- È ora di prepararsi in anticipo.
- È ora di organizzarsi in anticipo.

- Lütfen çok fazla gürültü yapma.
- Lütfen bu kadar fazla ses yapma!

- Per piacere, non fare così tanto rumore.
- Per piacere, non fate così tanto rumore.
- Per piacere, non faccia così tanto rumore.
- Per favore, non fate così tanto rumore.
- Per favore, non fare così tanto rumore.
- Per favore, non faccia così tanto rumore.

Toplum çapında değişiklikler yapma zamanı;

Per noi è arrivato il momento di fare dei cambiamenti sociali

Şimdi bunu yapma zamanı! Tamam.

È ora di andare!

Onun işi yapma yeteneği var.

- Ha la capacità di fare il lavoro.
- Lui ha la capacità di fare il lavoro.

Hız yapma kazalara neden olur.

Una velocità eccessiva causa degli incidenti.

Hiçbir şeyi yarım yamalak yapma.

- Non fare niente a metà.
- Non faccia niente a metà.
- Non fate niente a metà.

Eğer satılık değilse, reklamını yapma.

- Se non è in vendita, non pubblicizzarlo.
- Se non è in vendita, non pubblicizzarla.
- Se non è in vendita, non pubblicizzatelo.
- Se non è in vendita, non pubblicizzatela.
- Se non è in vendita, non lo pubblicizzi.
- Se non è in vendita, non la pubblicizzi.

Bunu bana yapma! Eğlenceli değil!

- Non farmi questo! Non è divertente!
- Non fatemi questo! Non è divertente!
- Non mi faccia questo! Non è divertente!
- Non mi fare questo! Non è divertente!
- Non mi fate questo! Non è divertente!

Aynı anda çok şey yapma.

- Non fare troppe cose in contemporanea.
- Non fate troppe cose in contemporanea.
- Non faccia troppe cose in contemporanea.

Tom işi yapma yeteneğine sahip.

Tom ha la capacità di fare il lavoro.

Tom'un onu yapma hakkı var.

Tom ha il diritto di farlo.

İki şeyi aynı anda yapma.

- Non fare due cose alla volta.
- Non fate due cose alla volta.
- Non faccia due cose alla volta.

Onu yapma tarzın bu değil.

- Non è come lo si fa.
- Non è come la si fa.

Can sıkıcı bir şey yapma.

- Non fare niente di imbarazzante.
- Non fare nulla di imbarazzante.
- Non fate niente di imbarazzante.
- Non fate nulla di imbarazzante.
- Non faccia niente di imbarazzante.
- Non faccia nulla di imbarazzante.

Bize herhangi bir iyilik yapma.

Non farci nessun favore.

O konuda şaka bile yapma.

- Non scherzarci neanche.
- Non scherzateci neanche.
- Non ci scherzi neanche.
- Non scherzarci neppure.
- Non scherzateci neppure.
- Non ci scherzi neppure.
- Non scherzarci nemmeno.
- Non scherzateci nemmeno.
- Non ci scherzi nemmeno.

Onların bunu yapma nedeni budur.

- È la ragione per cui l'hanno fatto.
- È la ragione per cui l'hanno fatta.

Favori rol-yapma oyununuz hangisidir?

- Qual è il tuo gioco di ruolo preferito?
- Qual è il suo gioco di ruolo preferito?
- Qual è il vostro gioco di ruolo preferito?

Öğretmen Tom'a istediğini yapma izni verdi.

L'insegnante dette a Tom il permesso di fare come voleva.

Rol yapma oyunlarıyla zerre kadar ilgilenmiyorum.

- Non sono neanche minimamente interessato ai giochi di ruolo.
- Io non sono neanche minimamente interessato ai giochi di ruolo.
- Non sono neanche minimamente interessata ai giochi di ruolo.
- Io non sono neanche minimamente interessata ai giochi di ruolo.

Tom'un bunu yapma sebebi o değil.

- Non è la ragione per cui Tom l'ha fatto.
- Non è la ragione per cui Tom l'ha fatta.

Salakça bir şey yapma, tamam mı?

- Non fare niente di stupido, d'accordo?
- Non fare nulla di stupido, d'accordo?

- Bana şantaj yapma.
- Bana şantaj yapmayın.

- Non ricattarmi.
- Non ricattatemi.
- Non mi ricatti.
- Non mi ricattate.
- Non mi ricattare.

Tom'u kışkırtmak için bir şey yapma.

- Non fare niente per provocare Tom.
- Non fare nulla per provocare Tom.
- Non fate niente per provocare Tom.
- Non fate nulla per provocare Tom.
- Non faccia niente per provocare Tom.
- Non faccia nulla per provocare Tom.

Kusura bakma, açıklama yapma konusunda kötüyüm.

- Spiacente, non sono bravo a spiegare.
- Spiacente, io non sono bravo a spiegare.
- Spiacenti, non sono bravo a spiegare.
- Spiacenti, io non sono bravo a spiegare.
- Spiacenti, non sono brava a spiegare.
- Spiacenti, io non sono brava a spiegare.
- Spiacente, non sono brava a spiegare.
- Spiacente, io non sono brava a spiegare.

Tom bir fabrika yapma planından vazgeçti.

- Tom abbandonò il suo piano di costruire una fabbrica.
- Tom ha abbandonato il suo piano di costruire una fabbrica.

Tom, Mary'nin makarna yapma tarzını seviyor.

A Tom piace il modo in cui Mary fa gli spaghetti.

Tom Mary'nin onu yapma tarzını seviyor.

A Tom piace il modo in cui lo fa Mary.

Birden aklıma ona sürpriz yapma fikri geldi.

- L'idea di sorprenderla mi passò improvvisamente per la testa.
- L'idea di sorprenderla mi è passata improvvisamente per la testa.

- Pireyi deve yapma.
- Önemsiz şeyleri dert etme.

- Non preoccuparti delle quisquilie.
- Non si preoccupi delle quisquilie.
- Non preoccupatevi delle quisquilie.
- Non preoccuparti delle bazzecole.
- Non preoccuparti delle inezie.
- Non si preoccupi delle bazzecole.
- Non si preoccupi delle inezie.
- Non preoccupatevi delle bazzecole.
- Non preoccupatevi delle inezie.

Bana dün okula devamsızlık yapma nedenini söyle.

Dimmi perché ieri sei stato assente a scuola.

Tom Mary'nin patates salatası yapma tarzını seviyor.

A Tom piace il modo in cui Mary fa l'insalata di patate.

Onlar artık bir protesto yapma ihtiyacı duymadı.

- Non sentivano più il bisogno di protestare.
- Loro non sentivano più il bisogno di protestare.

Bunu yapma nedenim ise sahip olduğum süper güç.

Lo feci perché il mio superpotere

Bütün bu küçük oklar, onların simülasyon yapma şekli,

E quindi, tutte queste freccette erano il loro modo di simulare -

Bütün istediğim Tom için bir şey yapma fırsatı.

Tutto ciò che voglio è un'occasione per fare qualcosa per Tom.

- Kayak yapma eğlencelidir.
- Kaymak eğlencelidir.
- Kayak yapmak eğlencelidir.

Sciare è divertente.

O, hep işleri yapma tarzımla ilgili hata bulur.

- Trova sempre degli errori nel modo in cui faccio le cose.
- Lei trova sempre degli errori nel modo in cui faccio le cose.

- Onu nasıl yapma niyetindesin?
- Onu nasıl yapmayı düşünüyorsun?

- Come hai intenzione di farlo?
- Come ha intenzione di farlo?
- Come avete intenzione di farlo?

Jim kızlarla arkadaşlık yapma sanatını biliyor gibi görünüyor.

Jim sembra conoscere l'arte di fare amicizia con le ragazze.

Resim yapma oldukça iyi yapabileceğim başka bir şeydir.

Dipingere è un'altra cosa che so fare abbastanza bene.

- Kurallara karşı gelme.
- Kuralları çiğneme.
- Kural ihlali yapma.

Non infrangere le regole.

Soult'un daha sonra cepheden liderlik yapma konusundaki isteksizliğini açıklayabilir.

spiegare la successiva riluttanza di Soult a guidare dal fronte.

Diğer komutanlarla işbirliği yapma isteksizliğinin de olduğu beş yıl .

a cooperare con altri comandanti.

- Yavaş çalış, ve hatalar yapma.
- Yavaş çalışırsan, hatalar yapmazsın.

- Lavora lentamente e non farai errori.
- Lavorate lentamente e non farete errori.

Esperanto, Ido, Interlingua, Klingon, Lojban, Na'vi ve Volapük yapma dillerdir.

- L'esperanto, l'ido, l'interlingua, il klingon, il lojban, il na'vi e il volapük sono lingue artificiali.
- L'esperanto, l'ido, l'interlingua, il klingon, il lojban, il na'vi e il volapük sono delle lingue artificiali.

- Tom'un kahve yapma biçimi hoşuma gitmiyor.
- Tom'un kahve pişirme tarzını sevmiyorum.

- Non mi piace il modo in cui prepara il caffè Tom.
- A me non piace il modo in cui prepara il caffè Tom.

- Tom bunu bir daha yapmayı düşünmüyor.
- Tom bunu tekrar yapma niyetinde değil.

Tom non ha intenzione di rifarlo.

- Esperanto yapma dilinin yaratıcısı Zamenhof, bir göz doktoruydu.
- Esperanto'nun yaratıcısı Zamenhof, bir göz doktoruydu.

Zamenhof, il creatore della lingua costrutta esperanto, era un oftalmologo.

- Onu yapmaya beni zorlama.
- Onu yapmak için beni zorlama.
- Onu yapmak için bana baskı yapma.

- Non forzarmi a farlo.
- Non mi forzare a farlo.
- Non forzatemi a farlo.
- Non mi forzi a farlo.
- Non mi forzate a farlo.

Eğer ikinci dilinden anadiline çeviri yaparsan, bu durumun tersine tercihen, hata yapma olasılığın daha az olur.

- Se traduci dalla tua seconda lingua nella tua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che tu commetta errori.
- Se traduce dalla sua seconda lingua nella sua lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che lei commetta errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che commettiate errori.
- Se traducete dalla vostra seconda lingua nella vostra lingua nativa, piuttosto che il contrario, è meno probabile che voi commettiate errori.

- Esperanto yapma dilinin yaratıcısı Zamenhof, bir göz doktoruydu.
- Esperanto'nun yaratıcısı Zamenhof, bir göz doktoruydu.
- Zamenhof, Esperantonun yaratıcısı, bir göz doktoruydu.

Zamenhof, il creatore dell'esperanto, era un oftalmologo.