Examples of using "Git" in a sentence and their japanese translations:
- 行け。
- 行きなさい。
さあ、行っといで。
- 病院に行けよ。
- 病院に行きなさい。
学校へ行きなさい。
眠りなさい。
クソくらえ!
床屋に行きなさい。
店へ行きなさい。
帰りなさい。
ベッドへいけ。
- 左側通行を守れ。
- 左側通行をしなさい。
- 左側通行です。
仕事に行きなさい。
- ゆっくり、ゆっくり。
- 慌てない、慌てない。
銀行に行って下さい。
- 早く帰宅しろ。
- 早く家に帰りなさい。
もう家に帰りなさい。
離れて邪魔にならないようにする。
行きたいときに行きなさい。
トムを探してきて。
すぐに行ってください。
仕事に戻りなさい。
夢に向かって頑張ってね。
姉さんを見習いなさい。
- 向こうへ行け!
- あっちへ行け!
- 離れろ。
- 失せろと言ったはずだ。
- あっちへ行けって言ってるだろ!
家に帰りなさいと言ったはずです。
トムを起こしてきて。
とにかく失せろ。
トムを探してきて。
もう寝なさい。
左側通行を守ってください。
- 跳べ!
- 飛び跳ねて!
- ジャンプして!
- 跳んで。
トムに会ってきて。
とにかく家に帰りなさい。
洗ってきて。
学校に行ってください。
くたばれ、このやろう!
- 医者に行ってみてもらいなさい。
- 医者に見てもらいに行きなさい。
もし疲れているなら、寝なさい。
メアリーを起こして来て。
彼女を起こしてきなさい。
自分で話してこい。
メアリーを起こして来て。
家に帰りなさい。少し休んできなさい。
タオルを取ってきて。
- 戸外で運動しなさい。
- 外で運動しなさい。
サンフランシスコまで行ってください。
さあ自分の用事をしろ。
死ね!
疲れてるならもう寝なよ。
- 痛いの痛いの飛んで行け!
- 痛いの痛いの飛んでいけ!
トムを手伝ってきて。
もう寝なさい。
- 死ね!
- 死にやがれ!
- 往生せいや!
- 往生しなさい!
- 死んでくれ!
- クソくらえ!
- くたばれ!
トムを起こしてきて。
僕の帽子をとってきてくれ。
太郎、歯を磨いてきなさい。
解決法は 壁の前に立って
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
タロー君、歯を磨いていらっしゃい。
- 誰か見てきなさい。
- 誰かみにいってきて。
お父さんのそばに座りなさい。
- たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。
- きみがどこに行ってもついてゆく。
すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。
誰か手伝える人を探してきて。
どっか行けよ、ひとりになりたいんだ。
トムを手伝ってきて。
学校に行けよ!怠け者。
- 出て行け!
- 出ていけ。
- 出ろ!
行って直接彼に会ってきなさい。
床屋に行って髪を刈ってもらいなさい。
私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
この道をまっすぐ行きなさい。
あのいじめっ子を、やっつけておいで。
あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。
バッド、あの人たちに手を貸しておやり。
どちらの道を行っても駅に着ける。
どちらの道をいっても駅につける。
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
2階へ行って寝なさい。
風呂に入り、それから寝なさい。
トム先行ってて。すぐ追いつくから。
一緒に釣りに行こう。
行って皿洗いを手伝いなさい。
今度は僕が見張りに立つよ。少し寝ておいで。
いい天気だから外で遊んできなさい。
すぐに行きなさい、さもないと学校に遅れるよ。
このとおりを一マイル行きなさい。
きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。