Translation of "Yavaş" in Russian

0.048 sec.

Examples of using "Yavaş" in a sentence and their russian translations:

Yavaş yavaş yürüyün.

- Иди медленно.
- Идите медленно.
- Иди не спеша.
- Идите не спеша.

Yavaş yavaş çalış.

- Работай не спеша.
- Работайте медленно.

Yavaş yavaş sür.

- Езжай медленнее.
- Едь медленнее.
- Веди медленно.
- Веди машину медленно!
- Поезжай медленно!

Yavaş yavaş ilerliyorlardı.

Они медленно продвигались вперёд.

Yavaş yavaş iyileşiyor.

Она постепенно восстанавливается.

- Yavaş yavaş gökyüzü aydınlanıyor.
- Yavaş yavaş gökyüzü açılıyor.

Небо понемногу проясняется.

Enflasyon yavaş yavaş artıyor

уровень инфляции начинает помалу расти.

Balon yavaş yavaş indi.

Воздушный шар медленно опустился.

Haber yavaş yavaş yayıldı.

- Новости понемногу распространялись.
- Мало-помалу новость расходилась.

Tren yavaş yavaş hızlandı.

Поезд постепенно набрал скорость.

Annem yavaş yavaş konuşur.

Моя мать говорит медленно.

Yavaş yavaş anlamaya başladı.

Постепенно до неё начало доходить.

Tom yavaş yavaş okur.

Том читает медленно.

Tom yavaş yavaş konuşur.

Том говорит медленно.

Tom yavaş yavaş çalışır.

Том работает медленно.

Fırtına yavaş yavaş dinginleşti.

Буря понемногу утихла.

Tom yavaş yavaş iyileşiyor.

- Том медленно поправляется.
- Том медленно идёт на поправку.

Rüzgar yavaş yavaş kesildi.

- Ветер постепенно успокоился.
- Ветер постепенно утих.

Fransızcası yavaş yavaş gelişiyor.

Его французский мало-помалу улучшается.

O, yavaş yavaş iyileşti.

Мало-помалу он восстановился.

Fransızcım yavaş yavaş gelişiyor.

Мой французский понемногу становится лучше.

Tom yavaş yavaş yürüyor.

Том идёт медленно.

Kitaplar yavaş yavaş okunmak içindir,

ведь книги нужно читать медленно,

Küçük adımlarla yavaş yavaş ilerliyordun.

Ты тихо плыла, делая шаг за шагом.

Teknik bilgilerimize yavaş yavaş giriyorum

Я медленно ввожу нашу техническую информацию

Yine yavaş yavaş çözülerek ilerliyorlar.

Они медленно прогрессируют, растворяясь.

Dışarıda hava yavaş yavaş kararıyor.

- Снаружи понемногу темнеет.
- На улице понемногу темнеет.

Tom'un Japoncası yavaş yavaş gelişiyor.

Японский у Тома понемногу становится лучше.

O proje yavaş yavaş ilerliyor.

Этот проект продвигается медленно.

Sabrım yavaş yavaş sona eriyor.

Моё терпение подходит к концу.

Onun sağlığı yavaş yavaş düzeliyor.

Его здоровье понемногу улучшается.

Onlar yavaş yavaş Tom'a yaklaştı.

Они медленно подошли к Тому.

Müzik yavaş yavaş yok oldu.

Музыка постепенно смолкла.

Dönüşüm huzurlu, yavaş yavaş oldu.

Обращение было мирным и постепенным.

Araba yavaş yavaş hız kazandı.

- Автомобиль медленно набрал скорость.
- Автомобиль медленно разогнался.

Tiyatro yavaş yavaş insanlarla doluyordu.

Театр медленно наполнялся людьми.

Biz yavaş yavaş onlara yaklaştık.

Мы медленно к ним приблизились.

Beethoven yavaş yavaş işitmesini kaybetti.

Бетховен постепенно терял слух.

Ben yavaş yavaş ayağa kalktım.

- Я медленно поднялся.
- Я медленно встал.

Gözleri yavaş yavaş karanlığa alıştı.

- Его глаза понемногу привыкали к темноте.
- Её глаза понемногу привыкали к темноте.

Tom yavaş yavaş Mary'ye yaklaştı.

Том постепенно придвигался ближе к Мэри.

Yavaş ye.

- Ешь не спеша.
- Ешь медленно.
- Ешьте медленно.
- Ешьте не спеша.

Otobüs yavaş.

Автобус медленный.

Saat yavaş.

Часы отстают.

Yavaş konuş!

Говори медленно.

Yavaş ye!

Ешь медленно.

Yavaş git.

Двигайся медленно.

Yavaş sürünüz.

- Веди медленно, пожалуйста.
- Ведите медленно, пожалуйста.

Yavaş konuş.

- Говори медленно.
- Говорите медленно.

- Yavaş!
- Yavaşça!

Медленно!

Yavaş yavaş tüm hayvanları önemsemeye başlıyorsun.

Ты постепенно проникаешься симпатией ко всем животным.

Tom baş aşağı yavaş yavaş yürüyordu.

Том медленно шёл, опустив голову.

Nehir yavaş yavaş denize doğru akar.

Река медленно течёт к морю.

Onların arkadaşlığı yavaş yavaş aşka dönüştü.

- Их дружба постепенно переросла в любовь.
- Их дружба незаметно переросла в любовь.

Aracın köşede yavaş yavaş kaybolmasını izledim.

Я смотрел, как машина медленно исчезала за углом.

Rahatlamak için, yavaş yavaş nefes alın.

Чтобы расслабиться, дышите медленно.

Buradaki nemli iklime yavaş yavaş alışıyorum.

Я понемногу привыкаю к здешнему влажному климату.

İki büyük medeniyet yavaş yavaş bozuldu.

Две великих цивилизации медленно пришли в упадок.

- Gökyüzü yavaş yavaş bulutlandı.
- Gökyüzü yavaşça bulutlandı.

- Небо постепенно затянуло тучами.
- Небо постепенно затянуло облаками.

- Tom yavaş yer.
- Tom bir yavaş yiyen.

Том медленно ест.

- Daha yavaş yemelisin.
- Daha yavaş yemen gerekir.

- Тебе лучше есть медленнее.
- Тебе нужно есть медленнее.

Birçok eski gelenek yavaş yavaş ortadan kalkıyor.

Многие старинные обычаи постепенно отмирают.

- Yavaş yavaş ve net bir şekilde konuşun.
- Yavaş ve tane tane konuş.

- Говори медленно и чётко.
- Говорите медленно и чётко.

- Lütfen daha yavaş konuşun.
- Daha yavaş konuşun lütfen.
- Lütfen daha yavaş konuş.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Пожалуйста, говорите помедленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говорите немного помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.
- Пожалуйста, говори помедленнее.
- Говори медленнее, пожалуйста.
- Говорите медленнее, пожалуйста.

Kalp yavaş atıyor.

Сердце бьётся медленно.

Daha yavaş konuşun.

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!
- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

Daha yavaş yürüyün.

- Иди медленнее.
- Иди помедленнее.

Annem yavaş konuşur.

Моя мать говорит медленно.

Büyükannem yavaş konuşur.

Моя бабушка говорит медленно.

Yemekleri yavaş yiyin.

Ешь не спеша.

Tom yavaş yer.

Том медленно ест.

İnternet çok yavaş.

Интернет очень медленный.

Benim nabzım yavaş.

У меня медленный пульс.

Lütfen yavaş konuşun.

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори медленно, пожалуйста.
- Говори, пожалуйста, медленно.

Daha yavaş konuşun!

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!

Daha yavaş yemelisin.

Тебе надо есть помедленнее.

Tom'un nabzı yavaş.

У Тома медленный пульс.

Tom yavaş okuyor.

Том читает медленно.

Koşma. Yavaş yürü.

Не беги. Иди спокойно.

Yavaş konuşun, lütfen.

- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори медленно, пожалуйста.

Sen yavaş sürüyorsun.

Ты медленно водишь.

Bilgisayarım çok yavaş.

Мой компьютер очень медленный.

Tom yavaş yazar.

Том медленно пишет.

Daha yavaş ye!

Ешь помедленнее.

O çok yavaş.

Она слишком медленная.

Bu çok yavaş.

Это очень медленно.

Tom yavaş yürüyordu.

Том шагал медленно.

Tom yavaş konuştu.

Том говорил медленно.

Maria yavaş yürür.

Мария медленно идёт.

Daha yavaş konuş.

- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

Tom çok yavaş.

Том очень медленный.