Examples of using "Görünüşe" in a sentence and their japanese translations:
外見にだまされるな。
見かけで判断するな。
お互いに気づいたようです
- どう見ても彼女は元気そうだ。
- どう見ても彼女は健康そうだ。
彼は泳げないようだ。
彼女の望みは実現したようだ。
彼はどうも来ないらしい。
私達は道に迷ってしまったようだ。
ここは坂があるようだ
どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
テストの勉強、あんまりしなかったようだね。
その山の姿は美しい。
彼女は一見正直そうに見える。
メアリーがまた酔っ払っているようだ。
彼は一見ピアニストらしい。
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しようとしている。
怒りっぽくて 人種に偏見が強く 自分が大事な人たちなのだそうです
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
どうやら、トムはメアリーのことが大好きだらしいよ。
iPod nano は音質がいいらしい。
- とうとう梅雨が終わったようだ。
- やっと梅雨が明けそうね。
ここからは徒歩で行く
「私」はただの粒子の 集まりでしかありません
太郎君は女友達がいないようです。
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
嵐はやんだようだ。
教会に行く人は、神の存在を信じているということだ。
金曜日からすごいあったかくなるらしいよ。
あの人は日本史に詳しそうです。
彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
- どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。
- 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
実はオオジャコガイは サンゴ礁と 深い関わりがあることがわかります
見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
ネイは本能的な戦術家であるだけでなく、明らかに恐怖や倦怠感の影響を受けませんでした…
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」