Examples of using "Ayırt" in a sentence and their japanese translations:
その双子は見分けられないな。
その双子は見分けがつかない。
- 彼は善悪の区別がない。
- 彼は正悪を見分けられない。
- 正邪の区別がつかない。
犬は色を区別することができない。
君は大麦と小麦の区別ができますか。
君は善悪の区別をつけるべきだ。
銀とブリキの区別がつきますか。
我々は善悪を見分けなければならない。
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
善悪を見極めることは難しい。
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
君と君の弟を見分けるのは難しい。
彼の双子の妹たちを区別することができない。
彼女と彼女の姉を見分けられますか。
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
現実と幻想を区別するのは難しい。
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
彼と彼の兄とは見分けがつかない。
中国人と日本人の見分けがつきますか。
誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
相関と因果関係を見分けられるのです
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
- 子供でさえ善と悪の区別がつく。
- 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
どうやって区別付けるんです?
彼らはとてもよく似ているのでどっちがどっちかわからない。
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
- その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
- その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
彼はいくつかの行動で彼自身を際立たせ、連隊を指揮するように昇進した。
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
加わっ た。 彼はすぐに立派な騎手と剣士として名を馳せ、
日本には多くのはっきりとした特色がある。
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。