Examples of using "şaşırtıcı" in a sentence and their japanese translations:
これは驚くべきことです
実にすばらしい発想です
これは驚いた。
まったく驚くような数字ですが
地球の大きさ
君が入賞したのには驚いた。
これは全く驚きということだろうな。
それは本当に驚くようなことだ。
驚くことではないね。
結果は意外だった?
ケイトの容姿は素晴らしい。
驚かれるかもしれませんが
君の奥さんが反対するなんて驚きだね。
彼がここに来るなんて驚きだ。
君が理由を聞くのも当然だ。
それって、そんなに驚くこと?
彼女は驚くほど美しかった。
これは驚くべき発見だ。
もっと驚くことって何?
株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
彼はびっくりするほどのアクロバットができる。
- 彼が辞任したのは驚くことではない。
- 彼の辞職は驚くにあたらない。
私は美しい鳥を見た。
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
驚いたことに、彼は歌が上手かった。
その映画は意外と面白かった。
ここは本当に素晴らしい場所だ。
また 驚くほど泳ぎが達者です
彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。
彼が失敗したのは当たり前だ。
私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。
おはよう。すごい雨だね。
とはいえ このロゴには かなり驚くような歴史があるんです
結局 こういうものを使っているうちに 驚くような事態も生じました
ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
それは凄いね!君のお母さん6ヶ国語も話すなんて。
おどろいたことに、彼は寒い日でも泳ぐんです。
驚くような 社員への忠告リストが見つかります
だが夜は全く状況が違う
でも驚くほどに有害な 反対の言説もあります
夜に凍ったドニエプル川を渡り、個人的に男性を引き離した。
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
案外、この本は読みやすいね。
意外な話があるんだ。
子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
すっごくいいものを見つけたよ!
それなのに これだけお金をかけて 治安がよくなるわけでもありません
しかし 驚くほど優しく やりとりをしている
花子さんって意外にいい人だったんだねえ。
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
人間の脳が いかに複雑かを考えれば これは当然のことです
政治に詳しい人には 普通のことなのかも知れませんが
驚くほど機敏で 1カ所でスピンもできる
あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
新たな事実を映し出す 都会の夜に君臨する 動物たちの知られざる姿だ
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
それは本当に驚くようなことだ。
このような光は 夜の海では珍しくない 海洋生物の4分の3が 発光する性質を持つ