Translation of "Kaldın" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Kaldın" in a sentence and their italian translations:

Geç kaldın.

- Sei in ritardo.
- È in ritardo.
- Siete in ritardo.

- Neden geç kaldın?
- Niçin geç kaldın?

- Perché eri in ritardo?
- Perché era in ritardo?
- Perché eravate in ritardo?

Çok geç kaldın.

- Sei troppo in ritardo.
- Tu sei troppo in ritardo.
- Siete troppo in ritardo.
- Voi siete troppo in ritardo.
- È troppo in ritardo.
- Lei è troppo in ritardo.

Ne kadar kaldın?

- Quanto tempo sei restato?
- Quanto tempo siete restati?
- Quanto tempo è restato?
- Quanto tempo sei restata?
- Quanto tempo siete restate?
- Quanto tempo è restata?
- Quanto tempo sei stato?
- Quanto tempo sei stata?
- Quanto tempo siete stati?
- Quanto tempo siete state?
- Quanto tempo è stato?
- Quanto tempo è stata?

- Geç kaldın.
- Geciktin.

- Sei in ritardo.
- È in ritardo.
- Siete in ritardo.

Niçin geç kaldın?

- Perché sei in ritardo?
- Perché è in ritardo?
- Perché siete in ritardo?

Biraz geç kaldın.

Siete leggermente in ritardo!

Dün geç kaldın.

- Era in ritardo ieri.
- Lei era in ritardo ieri.
- Eravate in ritardo ieri.
- Voi eravate in ritardo ieri.
- Eri in ritardo ieri.
- Tu eri in ritardo ieri.

Ne yemek zorunda kaldın?

- Cos'hai dovuto mangiare?
- Cos'ha dovuto mangiare?
- Cos'avete dovuto mangiare?

Geç kaldın, değil mi?

- Eri in ritardo, vero?
- Tu eri in ritardo, vero?
- Eravate in ritardo, vero?
- Voi eravate in ritardo, vero?
- Era in ritardo, vero?
- Lei era in ritardo, vero?

Akşam yemeğine geç kaldın.

Sei arrivato tardi per la cena.

Otuz dakika geç kaldın.

- Sei in ritardo di trenta minuti.
- Tu sei in ritardo di trenta minuti.
- È in ritardo di trenta minuti.
- Lei è in ritardo di trenta minuti.
- Siete in ritardo di trenta minuti.
- Voi siete in ritardo di trenta minuti.

Neden nefes nefese kaldın?

- Perché sei senza fiato?
- Perché è senza fiato?
- Perché siete senza fiato?

Caracas'ta ne kadar kaldın?

- Per quanto tempo sei restato a Caracas?
- Per quanto tempo sei rimasto a Caracas?
- Per quanto tempo sei restata a Caracas?
- Per quanto tempo sei rimasta a Caracas?
- Per quanto tempo è restato a Caracas?
- Per quanto tempo è restata a Caracas?
- Per quanto tempo è rimasto a Caracas?
- Per quanto tempo è rimasta a Caracas?
- Per quanto tempo siete rimasti a Caracas?
- Per quanto tempo siete rimaste a Caracas?
- Per quanto tempo siete restati a Caracas?
- Per quanto tempo siete restate a Caracas?

Sen gerçekten geç kaldın.

- In realtà sei in ritardo.
- In realtà è in ritardo.
- In realtà siete in ritardo.

Yarım saat geç kaldın.

- Sei in ritardo di mezz'ora.
- È in ritardo di mezz'ora.
- Siete in ritardo di mezz'ora.

Evde yalnız kaldın mı?

- Sei stato a casa da solo?
- Sei stata a casa da sola?
- È stato a casa da solo?
- È stata a casa da sola?
- Siete stati a casa da soli?
- Siete state a casa da sole?

Neden bu sabah geç kaldın?

Perché hai fatto tardi stamani?

Ne kadar içmek zorunda kaldın?

- Quanto dovevi bere?
- Quanto doveva bere?
- Quanto dovevate bere?

Sen çok çok geç kaldın.

- Sei decisamente troppo in ritardo.
- Tu sei decisamente troppo in ritardo.
- È decisamente troppo in ritardo.
- Lei è decisamente troppo in ritardo.
- Siete decisamente troppo in ritardo.
- Voi siete decisamente troppo in ritardo.

Neden bizden gizlemek zorunda kaldın?

- Perché ti sei dovuto nascondere da noi?
- Perché ti sei dovuta nascondere da noi?
- Perché si è dovuto nascondere da noi?
- Perché si è dovuta nascondere da noi?
- Perché vi siete dovuti nascondere da noi?
- Perché vi siete dovute nascondere da noi?

Anahtarını içeride unutup dışarıda kaldın.

- Ti sei chiuso fuori.
- Ti sei chiusa fuori.
- Si è chiuso fuori.
- Si è chiusa fuori.
- Vi siete chiusi fuori.
- Vi siete chiuse fuori.

Yurt dışında ne kadar süre kaldın?

Per quanto tempo sei stato all'estero?

- Sen hayatta kaldın.
- Siz hayatta kaldınız.

- Sei sopravvissuto.
- Tu sei sopravvissuto.
- Sei sopravvissuta.
- Tu sei sopravvissuta.
- È sopravvissuta.
- Lei è sopravvissuta.
- È sopravvissuto.
- Lei è sopravvissuto.
- Siete sopravvissuti.
- Voi siete sopravvissuti.
- Siete sopravvissute.
- Voi siete sopravvissute.

Teste çalışmak için evde kaldın mı?

Siete rimasti a casa a prepararvi per il test?

En son ne zaman bir otelde kaldın?

- Quand'è stata l'ultima volta in cui sei stato in un albergo?
- Quand'è stata l'ultima volta in cui sei stata in un albergo?
- Quand'è stata l'ultima volta in cui è stato in un albergo?
- Quand'è stata l'ultima volta in cui è stata in un albergo?
- Quand'è stata l'ultima volta in cui siete stati in un albergo?

- Dün neden evde kaldın?
- Neden dün evde kaldın?
- Neden dün evde kaldınız?
- Dün neden evde kaldınız?

- Perché sei stato a casa ieri?
- Perché sei stata a casa ieri?
- Perché è stato a casa ieri?
- Perché è stata a casa ieri?
- Perché siete stati a casa ieri?
- Perché siete state a casa ieri?

- Neden derse geç kaldın?
- Neden derse geç kaldınız?

- Perché sei in ritardo per le lezioni?
- Perché è in ritardo per le lezioni?
- Perché siete in ritardo per le lezioni?

- Onu yapmak zorunda mıydın?
- Bunu yapmak zorunda kaldın mı?

- Eri forzato a farlo?
- Eri forzata a farlo?
- Era forzato a farlo?
- Era forzata a farlo?
- Eravate forzati a farlo?
- Eravate forzate a farlo?

Erkek ya da kız kardeşlerinle bir yatak odasını paylaşmak zorunda kaldın mı?

- Dovevi condividere una camera da letto con i tuoi fratelli o sorelle?
- Tu dovevi condividere una camera da letto con i tuoi fratelli o sorelle?
- Doveva condividere una camera da letto con i suoi fratelli o sorelle?
- Lei doveva condividere una camera da letto con i suoi fratelli o sorelle?
- Dovevate condividere una camera da letto con i vostri fratelli o sorelle?
- Voi dovevate condividere una camera da letto con i vostri fratelli o sorelle?