Translation of "Buradasın" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Buradasın" in a sentence and their italian translations:

- Peki, neden buradasın?
- Ee, niye buradasın?
- Yani neden buradasın?

- Allora, perché sei qui?
- Allora, perché siete qui?
- Allora, perché è qui?

Sen buradasın.

- È qui.
- Sei qui.
- Tu sei qui.
- Lei è qui.
- Siete qui.
- Voi siete qui.

Ne için buradasın?

Perché sei qui?

Bekle, neden buradasın?

- Aspetta, perché sei qui?
- Aspettate, perché siete qui?
- Aspetti, perché è qui?

Buradasın, değil mi?

- Sei qui, vero?
- È qui, vero?
- Siete qui, vero?

Kim için buradasın?

- Per chi sei qui?
- Per chi siete qui?
- Per chi è qui?

Ne zamandır buradasın?

Da quanto tempo sei qui?

Gerçekten neden buradasın?

Perché sei qui in realtà?

Neden buradasın, Tom?

Perché sei qui, Tom?

Şimdi, neden buradasın?

- Ora, perché sei qui?
- Ora, perché siete qui?
- Ora, perché è qui?

Neden buradasın, Jamal?

- Perché sei qui, Jamal?
- Perché sei qua, Jamal?
- Perché è qui, Jamal?
- Perché è qua, Jamal?

Kimsin ve neden buradasın?

- Chi sei e perché sei qui?
- Chi siete e perché siete qui?
- Chi è e perché è qui?

Bu yüzden mi buradasın?

- È la ragione per cui sei qui?
- È la ragione per cui è qui?
- È la ragione per cui siete qui?

Allah'a şükürler olsun buradasın.

- Grazie a Dio sei qui.
- Grazie a Dio è qui.
- Grazie a Dio siete qui.
- Grazie a Dio sei qua.
- Grazie a Dio siete qua.
- Grazie a Dio è qua.

- Neden hâlâ buradasın?
- Neden hâlâ buradasınız?
- Niçin hâlâ buradasın?
- Niçin hâlâ buradasınız?
- Niye hâlâ buradasın?
- Niye hâlâ buradasınız?

- Perché sei ancora qui?
- Perché è ancora qui?
- Perché siete ancora qui?
- Perché sei ancora qua?
- Perché siete ancora qua?
- Perché è ancora qua?

Beni görmek için mi buradasın?

- Sei qui per vedere me?
- È qui per vedere me?
- Siete qui per vedere me?

Neden sen her zaman buradasın?

- Perché sei sempre qui?
- Perché è sempre qui?
- Perché siete sempre qui?

Madem buradasın, bana yardım edebilirsin.

- Visto che sei qui, puoi aiutarmi.
- Visto che siete qui, potete aiutarmi.
- Visto che è qui, può aiutarmi.
- Visto che sei qui, mi puoi aiutare.
- Visto che è qui, mi può aiutare.
- Visto che siete qui, mi potete aiutare.

Beni ispiyonlamak için mi buradasın?

- Sei qui per spiarmi?
- Tu sei qui per spiarmi?
- È qui per spiarmi?
- Lei è qui per spiarmi?
- Siete qui per spiarmi?
- Voi siete qui per spiarmi?

Neden bu kadar erken buradasın?

- Perché sei qui così presto?
- Perché sei qua così presto?
- Perché è qui così presto?
- Perché è qua così presto?
- Perché siete qui così presto?
- Perché siete qua così presto?

Yardım etmek için mi buradasın?

Sei qui per aiutare?

Sen iş için mi buradasın?

- Sei qui per affari?
- Siete qui per affari?
- È qui per affari?

- Mutluyum çünkü buradasın.
- Mutluyum çünkü buradasınız.

- Sono felice perché sei qui.
- Sono felice perché siete qui.
- Sono felice perché è qui.

İş için mi yoksa zevk için mi buradasın?

Sei qui per affari o per piacere?

- Mary'yi görmek için mi buradasın?
- Mary'yi görmek için mi buradasınız?

- Sei qui per vedere Mary?
- Tu sei qui per vedere Mary?
- È qui per vedere Mary?
- Lei è qui per vedere Mary?
- Siete qui per vedere Mary?
- Voi siete qui per vedere Mary?

- Yardım etmek için mi buradasın?
- Yardım etmek için mi buradasınız?

- Sei qui per aiutare?
- Siete qui per aiutare?
- È qui per aiutare?