Translation of "Peki" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Peki" in a sentence and their italian translations:

Peki.

Ok.

peki neden?

Ma perché?

BK: Peki.

BK: Certo.

Peki, başlayalım.

- Beh, iniziamo.
- Beh, cominciamo.

Peki, değişen ne?

Cosa è cambiato, allora?

Peki ya Pazartesi?

E lunedì?

Ne yapıyoruz peki?

Quindi che facciamo?

Peki ne yapabiliriz?

Quindi cosa possiamo fare?

Peki ne yapıyoruz?

Quindi, cosa facciamo?

Peki, neden Dünya?

Ma perché la Terra?

Peki, dinler miydim?

Gli avrei dato ascolto?

Peki burada noldu?

Dunque, cosa è accaduto qui?

Peki çözüm ne?

Allora qual è la soluzione?

Peki, ne yapacağız?

Allora, cosa facciamo?

Peki, içeri girelim.

Ok, entriamo.

Peki ne yapacağız?

Cosa faremo, dunque?

Peki ya sonra?

E poi?

Peki cinsellik nedir?

Quindi, cos'è il sesso?

Peki herkes nerede?

Allora dove sono tutti?

Peki ya Ramel?

E Ramel?

Peki ya uygulamada?

Ma in pratica?

Peki, bunlar neler?

Allora di che parliamo?

Peki nasıl olur?

Come va a finire?

Peki yumurta kabukları?

Gli involucri delle uova.

Peki animasyon filmleri?

E per quanto riguarda i cartoni animati?

Peki, sonra görüşürüz.

Beh, a più tardi.

Peki amacın nedir?

- Quindi qual è il tuo punto?
- Quindi qual è il suo punto?
- Quindi qual è il vostro punto?

Peki, o farklı.

Beh, è diverso.

Peki sen neredeydin?

- Quindi dov'eri?
- Quindi dov'era?
- Quindi dov'eravate?

Peki ne olacak?

- Quindi cosa succederà?
- Allora cosa succederà?

Peki, sırrın ne?

- Allora, qual è il tuo segreto?
- Allora, qual è il suo segreto?
- Allora, qual è il vostro segreto?

Peki prognoz nedir?

- Quindi qual è la prognosi?
- Allora qual è la prognosi?

Peki, öğrenmeye gidelim.

Beh, andiamo a scoprirlo.

Peki, sen haklıydın.

- Beh, avevi ragione.
- Beh, aveva ragione.
- Beh, avevate ragione.

Peki ne düşündün?

- Quindi cosa ne pensi?
- Quindi cosa ne pensa?
- Quindi cosa ne pensate?

Peki, nerede başlarım?

- Beh, da dove inizio?
- Beh, da dove comincio?

Peki ya sen?

E tu?

Peki sorunun nedir?

- Allora, qual è il tuo problema?
- Allora, qual è il suo problema?
- Allora, qual è il vostro problema?

- Peki, beni ikna ettin.
- Peki, beni ikna ettiniz.

- Beh, mi hai convinto.
- Beh, mi hai convinta.
- Beh, mi ha convinto.
- Beh, mi ha convinta.
- Beh, mi avete convinto.
- Beh, mi avete convinta.

- Peki senin ikilemin nedir?
- İkilemde kaldığın konu ne peki?

- Quindi qual è il tuo dilemma?
- Quindi qual è il suo dilemma?
- Quindi qual è il vostro dilemma?
- Allora qual è il tuo dilemma?
- Allora qual è il suo dilemma?
- Allora qual è il vostro dilemma?

Peki, bunun sebebi nedir?

Perché?

peki, cevabı buldunuz mu?

Ok, avete la vostra risposta?

Peki, bunu nasıl başaracağız?

Cosa possiamo fare?

Peki bunu nasıl yaparız?

Come si può fare?

Peki yumurtlayınca ne olur?

Allora che succede quando si ovula?

Peki o zavallı avcı?

E cosa dire del povero cacciatore?

Peki bu nasıl oldu?

Quindi, cos'è successo?

Peki kim icat etti?

Ma allora chi l'ha fatto?

Peki Başsavcı ne yaptı?

E il Vice Procuratore Generale cosa fece?

Peki, bunun sebebi ne?

Come mai?

Peki neden böyle oluyor?

Ma perché succede questo?

Peki işin sırrı neydi?

Allora qual era l'ingrediente segreto?

Peki, ters takla diyorsunuz.

Ok, e salto all'indietro sia.

Peki bunu neden yaptım?

E perché mai l'ho fatto?

Peki ya bunu yapmasaydık?

E se non lo facessimo?

Peki Machiavellian görüşü nedir?

Quindi, qual è il punto machiavellico?

Peki buna hazırlar mı?

Sono pronti?

Peki bedelini kim öder?

E chi ne paga il prezzo?

Peki bu kalıplaşmışlığı bozarak

Quindi, come iniziamo a smantellare la rigidità

Peki batı ne tarafta?

Da che parte è l'ovest?

Peki çözüm ne olabilir?

Qual è la risposta?

Peki bunu nasıl yapıyor?

E come lo fa?

Peki, hangi sporları seversin?

- Beh, che sport ti piacciono?
- Beh, che sport vi piacciono?
- Beh, che sport le piacciono?

Peki ona ne oldu?

- Beh, cosa le è successo?
- Beh, cosa le è capitato?
- Beh, che cosa le è successo?
- Beh, che cosa le è capitato?
- Beh, che le è successo?
- Beh, che le è capitato?

Peki şimdi ne yapacağız?

E ora cosa facciamo?

Peki ne bilmek istiyorsun?

- Quindi cosa vuoi sapere?
- Quindi che cosa vuoi sapere?
- Quindi cosa vuole sapere?
- Quindi che cosa vuole sapere?
- Quindi cosa volete sapere?
- Quindi che cosa volete sapere?

Peki bunu nasıl açıklıyorsun?

- E come spieghi questo?
- E come spiega questo?
- E come spiegate questo?

- Tamam, vazgeçiyorum.
- Peki, vazgeçiyorum.

Va bene, mi arrendo.

Peki, bu fikri beğendim.

- Beh, mi piace quell'idea.
- Beh, a me piace quell'idea.

Peki, seninle gurur duyuyorum.

- Beh, sono fiero di te.
- Beh, io sono fiero di te.
- Beh, sono fiera di te.
- Beh, io sono fiera di te.
- Beh, sono fiera di voi.
- Beh, io sono fiera di voi.
- Beh, sono fiero di voi.
- Beh, io sono fiero di voi.
- Beh, sono fiero di lei.
- Beh, io sono fiero di lei.
- Beh, sono fiera di lei.
- Beh, io sono fiera di lei.
- Beh, sono orgoglioso di te.
- Beh, io sono orgoglioso di te.
- Beh, sono orgogliosa di te.
- Beh, io sono orgogliosa di te.
- Beh, sono orgogliosa di voi.
- Beh, io sono orgogliosa di voi.
- Beh, sono orgoglioso di voi.
- Beh, io sono orgoglioso di voi.
- Beh, sono orgoglioso di lei.
- Beh, io sono orgoglioso di lei.
- Beh, sono orgogliosa di lei.
- Beh, io sono orgogliosa di lei.

Peki, ona ne denir?

Beh, come si chiama?

Peki, o ne olabilir?

- Beh, cosa potrebbe essere?
- Beh, che cosa potrebbe essere?

İyiyim, peki ya sen?

Bene. E voi?

Peki başka ne var?

Allora, che altro c'è di nuovo?

Peki ya hayır derse?

- E se dicesse di no?
- E se lei dicesse di no?

Peki ya "hayır" dersem?

- E se io dicessi di no?
- Cosa succede se dico di no?
- E se dicessi di no?

Peki burada ne oldu?

- Quindi cos'è successo qui?
- Quindi che cos'è successo qui?

Peki kim hakkında konuşuyoruz?

- Quindi di chi stiamo parlando?
- Allora di chi stiamo parlando?

Bunu neden yapıyorsunuz peki?

- Quindi perché stai facendo questo?
- Quindi perché sta facendo questo?
- Quindi perché state facendo questo?

Peki sen ne yaptın?

E tu che hai fatto?

Peki, bu bir sürpriz.

Beh, questa è una sorpresa.

Peki, Esperanto bilmiyor musun?

- Beh, non sai l'esperanto?
- Beh, non sa l'esperanto?
- Beh, non sapete l'esperanto?

Peki şimdi plan nedir?

- Quindi qual è il piano ora?
- Quindi qual è il piano adesso?

Peki Tom ne dedi?

- Quindi cos'ha detto Tom?
- Allora cos'ha detto Tom?

Peki, sen ne yapardın?

- Quindi, cosa faresti?
- Quindi, cosa fareste?
- Quindi, cosa farebbe?
- Allora, cosa faresti?
- Allora, cosa fareste?
- Allora, cosa farebbe?

Onlara söyledin mi peki?

- Allora, l'hai già detto a loro?
- Allora, l'ha già detto a loro?
- Allora, lo avete già detto a loro?

Peki ona söyledin mi?

- Allora, l'hai già detto a lui?
- Allora, l'ha già detto a lui?
- Allora, lo avete già detto a lui?
- Allora, gliel'hai già detto?
- Allora, gliel'ha già detto?
- Allora, glielo avete già detto?

Peki ya onları bulamazsak?

- E se non li trovassimo?
- E se non le trovassimo?

Peki ya ben eşcinselsem?

E se anche fossi omosessuale?

Peki, sizin adınız ne?

- Allora, qual è il tuo nome?
- Allora, qual è il suo nome?
- Allora, qual è il vostro nome?
- Quindi, qual è il tuo nome?
- Quindi, qual è il suo nome?
- Quindi, qual è il vostro nome?

Peki, sorun ne, Tom?

Beh, qual è il problema, Tom?

Peki o neye benziyordu?

Allora, com'era?

Peki, sırada ne var?

Beh, cosa c'è dopo?

Peki ya gerçeği söylüyorsa?

- E se stesse dicendo la verità?
- E se lui stesse dicendo la verità?

Peki gerçekten ne oldu?

Allora cos'è successo veramente?

Tamam, peki ya şu an?

Bene, ma per adesso?