Translation of "Dur" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Dur" in a sentence and their hungarian translations:

Dur!

Állj!

- Düz dur!
- Dik dur!

Állj egyenesen!

Düz dur.

Állj egyenesen!

Dur. İstemiyorum.

Elég legyen! Nem akarom!

Orada dur.

Ott állj meg!

Burada dur.

- Itt állj meg!
- Állj meg itt!

Yakın dur.

Maradj közel!

Uzak dur.

Maradj távol!

Lütfen dur.

- Kérlek, hagyd abba!
- Kérlek, állj meg!
- Állj meg, kérlek!

Dur. Acıtıyor.

Állj! Ez fáj.

- Dur!
- Bırak!

Állj!

Hemen dur.

Azonnal hagyd abba!

Derhal dur.

Azonnal állj meg!

Tamamen hareketsiz dur.

Maradj teljesen mozdulatlan.

Tam burada dur.

Pontosan itt állj meg!

Tom'dan uzak dur.

Maradj távol Tomtól!

Arazimden uzak dur.

Ne merj belépni a birtokomra!

Çimimden uzak dur.

Lefelé a pázsitomról!

Oradan uzak dur.

- Ne merj idejönni!
- Maradj távol onnan.

Tamamen kımıldamadan dur.

Állj tökéletesen mozdulatlanul.

Silahtan uzak dur.

Lépj arrébb a puska mellől.

Arabadan uzak dur.

- Lépj arrébb az autó mellől.
- Lépjen távolabb az autótól.

Benden uzak dur.

Maradj távol tőlem.

Bundan uzak dur.

Te ebből kimaradsz.

Dur, yoksa vuracağım.

Állj vagy lövök!

Mutfağımdan uzak dur.

Tartsd magad távol a konyhámtól.

Hâlâ yapabiliyorsan dur!

- Fejezd be, míg be tudod!
- Hagyd abba, amíg tudod!
- Hagyd abba, ameddig még tudod!

Sen uzak dur.

Ne közelíts!

Mary, dur. Açıklayabilirim.

Mary, hagyd abba! Meg tudom magyarázni.

Onlardan uzak dur.

Maradj távol tőlük.

Motosikletimden uzak dur.

- Maradj távol a motoromtól!
- Ne menj a motorom közelébe!

Dur sana yardımcı olayım.

Hadd segítsek ezzel!

Telefon numaram 789'dur.

A telefonszámom 789.

- Kolla kendini.
- Sıkı dur.

- Készülj fel!
- Készítsd fel magad!

Tom'un yolundan uzak dur.

Ne kerülj Tom közelébe!

Sadece benden uzak dur.

- Csak ne közelíts hozzám.
- Csak tartsd magad távol tőlem.

O köpekten uzak dur.

Maradj távol attól a kutyától!

- Düş yakamdan.
- Uzak dur benden.

Szállj le rólam!

Benim kız arkadaşımdan uzak dur.

Ne közelíts a barátnőmhöz!

Kocamdan uzak dur, seni fahişe!

Hagyd békén a férjem, te kurva!

- Benden uzak dur.
- Benden uzak durun.

Maradj távol tőlem.

Tam orada dur, seni suçlu pislik!

Azonnal állj meg, te aljas mocsadék!

- Dur sana bir sarılayım.
- Sana sarılmama izin ver.

Hadd öleljelek meg.

O sadece uyuyor gibi yapıyor.Horlamamasının nedeni o dur.

Csak tetteti, hogy alszik; ezért nem horkol.

- Dur. Bu komik değil.
- Kes şunu. Bu komik değil.

Állj! Ez nem vicces.

Twitter'ın sloganı "Dünyanızda nelerin yeni olduğunu keşfetmenin en iyi yolu."'dur.

A Twitter mottója: "A legjobb mód hogy felfedezd, mi történik a világodban!"

Bu arada, Japonca'dan çeviri yaparsan, sahiplenilmemiş cümlelerden uzak dur. Çünkü aralarında birçok doğal olmayan ve yanlış cümleler var.

- Egyébként, ha japánból fordítasz, kerüld a névtelen mondatokat. Nagyon sok nem tűnik közülük természetesnek, és helytelen.
- Egyébként ha japánból fordítasz, hagyd ki a gazdátlan mondatokat - nagyon sok ilyen mondat nem hangzik természetesen, és egyszerűen helytelen.