Translation of "Yaptığın" in German

0.007 sec.

Examples of using "Yaptığın" in a sentence and their german translations:

Yaptığın yanlıştı.

Es war falsch, was du getan hast.

Yaptığın nedir?

Was machst du da gerade?

Yaptığın şeyi durdur.

Hör mit dem, was du tust, auf.

Yaptığın gerçekten aptalcaydı.

Was du getan hast, war echt bescheuert.

Yaptığın şeyi seviyorum.

Ich mag, was du tust.

Tekrar yaptığın nedir?

Was machst du schon wieder?

Yaptığın şey affedilmez.

Was du tust, ist unverzeihbar.

Yaptığın için ödeyeceksin.

Du wirst für deine Taten büßen!

Yaptığın işi sevmiyorum.

Ich mag nicht, was du tust.

Yaptığın şey yasadışı.

Was du tust, ist illegal.

- Yaptığın şey Tom'u mutlu etti.
- Yaptığın şey Tom'u memnun etti.
- Yaptığın şey Tom'un hoşuna gitti.

- Du hast Tom damit glücklich gemacht.
- Ihr habt Tom damit glücklich gemacht.
- Sie haben Tom damit glücklich gemacht.

Ne yaptığın umurumda değil.

Mir ist es gleich, was Sie machen.

Yaptığın söylediğinden daha önemlidir.

- Was man macht, ist wichtiger, als das, was man sagt.
- Was man tut, ist wichtiger, als was man sagt.

Yaptığın işi iyi yapar.

Sie ist gut in dem, was sie tut.

Bunu yaptığın tarz yanlış.

Es ist nicht richtig, wie du das machst.

Bunu yaptığın için teşekkürler.

Danke, dass du das getan hast.

Tam olarak yaptığın nedir?

- Was genau machst du?
- Was genau machen Sie?
- Was genau macht ihr?

Onu yaptığın için teşekkürler.

Danke, dass du das getan hast.

Yaptığın şey kesinlikle affedilmez.

Was du getan hast, ist absolut unverzeihlich.

Bu yaptığın çok ayıp!

Was du getan hast, ist sehr ungebührlich!

Yaptığın şeyi anlamıyor musun?

Begreifst du nicht, was du getan hast?

Yaptığın şey çok cesurcaydı.

- Was du getan hast, war sehr tapfer.
- Was ihr getan habt, war sehr tapfer.
- Was Sie getan haben, war sehr tapfer.

Yaptığın için sana saygı duyuyorum.

Ich respektiere dich für das, was du getan hast.

Onu yaptığın için seni suçlamıyorum.

Ich mache Ihnen deswegen keine Vorwürfe.

Paranla ne yaptığın beni ilgilendirmiyor.

- Es ist mir egal, was du mit deinem Gelde tust.
- Es kümmert mich nicht, was du mit deinem Geld tust.
- Es interessiert mich nicht, wie du dein Geld ausgibst.

Bunu yaptığın için teşekkür ederim.

Danke, dass du das getan hast.

Yaptığın şey o, değil mi?

Das ist es, was du machst, nicht wahr?

Onunla ne yaptığın umurumda değil.

- Es ist mir gleich, was du damit tust.
- Es ist mir egal, was Sie damit tun.

Sanırım hayat onu yaptığın şeydir.

Das Leben ist, so finde ich, das, was man daraus macht.

Yaptığın cesaret isteyen bir şeydi.

Das war ganz schön mutig von dir.

Şu anda yaptığın şey kaba.

Was du jetzt machst, ist unhöflich.

Sen yaptığın şeyde çok iyisin.

- Sie verstehen Ihr Handwerk.
- Ihr versteht euer Handwerk.
- Du verstehst dein Handwerk.

Sadece genellikle yaptığın şeyi yap.

Mach einfach, was du normalerweise tust.

Yaptığın şeyin yasal olduğunu sanmıyorum.

Was du tust ist, glaube ich, nicht legal.

Yaptığın en büyük fedakarlık neydi?

Was war das größte Opfer, das du je gebracht hast?

Yaptığın en çılgınca şey neydi?

- Was war die verrückteste Sache, die du je getan hast?
- Was war das Verrückteste, das du je gemacht hast?

Yaptığın şeyi neden yaptığını bilmek istiyorum.

Ich möchte gerne wissen, warum du tatest, was du eben tatest.

Yaptığın şey seni mutlu ediyor mu?

Macht dich das glücklich, was du tust?

Bu, yaptığın şeye ilgi göstermediğinde olandır.

Das kommt davon, wenn man sich nicht bei der Sache ist!

Bunu çok hızlı yaptığın için teşekkürler.

- Danke, dass ihr das so schnell gemacht habt!
- Danke, dass Sie das so schnell gemacht haben!
- Danke, dass du das so schnell gemacht hast!

Yaptığın her şey için çok minnettarım.

Ich bin sehr dankbar für alles, was du getan hast.

Bütün bunu yaptığın için teşekkür ederim.

Danke, dass du das alles machst!

Onu Tom için yaptığın için teşekkürler.

Danke, dass du das für Tom getan hast.

Bunu yaptığın için teşekkür ederim, Tom.

Danke, dass du das getan hast, Tom.

Kendi zamanında ne yaptığın beni ilgilendirmez.

Was du in deiner Freizeit machst, geht mich nichts an.

Yaptığın işte çok iyi olduğunu duyuyorum.

Man sagt, du verstehest dich auf dein Handwerk.

Boş zamanlarında ne yaptığın beni ilgilendirmez.

Was du in deiner Freizeit machst, geht mich nichts an.

Bay Başkan yaptığın şey vatan hainliğidir!

Herr Präsident, was Sie jetzt tun, ist Landesverrat!

- Bir sporu yapıyor musun?
- Yaptığın herhangi bir spor var mı?
- Yaptığın bir spor var mı?

Bist du in einem Sport aktiv?

Bana bu iyiliği yaptığın için teşekkür ederim.

- Danke, dass du mir diesen Gefallen erwiesen hast!
- Danke, dass du mir diese Gefälligkeit erwiesen hast!

Fren yaptığın için teşekkürler. Neredeyse bizi öldürüyordun!

Danke, dass du gebremst hast! Du hättest uns fast umgebracht!

Yaptığın her şey için çok teşekkür ederim.

- Vielen Dank für alles, was du getan hast!
- Vielen Dank für alles, was ihr getan habt!

Boston'dayken yaptığın hakkında bize daha fazla anlat.

Erzählen Sie uns mehr über das, was Sie in Boston getan haben, als Sie dort waren.

Onu son kez yaptığın aynı şekilde yapacağız.

Wir werden es genauso machen wie letztes Mal.

Şimdiye kadar yaptığın en kötü şey nedir?

- Was ist das Schlimmste, was du je getan hast?
- Was ist das Schlimmste, was ihr je getan habt?
- Was ist das Schlimmste, was Sie je getan haben?

Bunu nasıl yaptığın umurumda değil. Sadece yap.

Tu es einfach! Wie, ist mir egal.

Son zamanlarda yaptığın en çılgınca şey nedir?

Was ist das Verrückteste, was du in letzter Zeit getan hast?

Bu şimdiye kadar yaptığın en aptalca şey.

- Das ist die größte Dummheit, die du je begangen hast.
- Das ist die größte Dummheit, die ihr je begangen habt.
- Das ist die größte Dummheit, die Sie je begangen haben.

Bu sabah kalktığında ilk yaptığın şey nedir?

Was war das erste, was du heute nach dem Aufstehen getan hast?

Yaptığın yolculuk hakkındaki her şeyi bana anlat.

- Erzähle mir alles über die Reise, die du gemacht hast.
- Erzählen Sie mir alles über die Reise, die Sie gemacht haben.

Benim için yaptığın her şey için minnettarım.

Vielen Dank für alles, was du getan hast!

Bizim için yaptığın her şey için teşekkürler.

Danke für alles, was ihr für uns getan habt!

Şimdiye kadar yaptığın en tehlikeli şey nedir?

Was war das Gefährlichste, was du je getan hast?

Onu nasıl yaptığın önemli değil, sonuçlar aynı olacak.

Es ist egal, wie du es anstellst, die Ergebnisse werden die gleichen sein.

Birkaç gün önce yaptığın gibi yüzümü kara çıkarma.

Enttäusche mich nicht so wie neulich!

- Ne yaptığını biliyor musun?
- Yaptığın şeyi biliyor musun?

- Wissen Sie, was Sie tun?
- Weißt du, was du tust?

Senin yaptığın benim yaptığımdan çok daha tehlikeli görünüyor.

Was du tust, scheint weit gefährlicher als das, was ich tue.

- Ne yaptığının farkında mısın?
- Yaptığın şeyin farkında mısın?

Ist dir klar, was du da machst?

- Yaşamak için yaptığın iş nedir?
- Hayatını nasıl kazanıyorsun?

Was machst du so, um deinen Lebensunterhalt zu verdienen?

Bugün yaptığın hayır yarın unutulacaktır. Ancak hayır yap.

Das Gute, das du heute tust, wird morgen vergessen sein. Doch tue dennoch Gutes!

Yaptığın her şey için sana teşekkür etmek istiyorum

Ich möchte dir für alles danken, was du getan hast.

"Beni affedemez misin?" "Hayır, Tom. Yaptığın şey affedilemez."

„Kannst du mir nicht verzeihen?“ – „Nein, Tom. Was du getan hast, ist unverzeihlich.“

Benim için yaptığın her şey için teşekkür ederim.

Danke für alles, was du für mich getan hast!

Fotoğraf çekmek için yaptığın tüm şey şu butona basmaktır.

- Alles, was du machen musst, ist, auf diesen Knopf zu drücken, um das Foto zu machen.
- Um ein Foto zu machen, musst du nur diesen Knopf drücken.

Yaptığın ya da söylediğin şey hakkında hiçbir şey yapamam.

- Ich verstehe nichts von dem, was du sagst oder tust.
- Ich verstehe nichts von dem, was Sie sagen oder tun.
- Ich verstehe nichts von dem, was ihr sagt oder tut.

Tom geçen hafta yaptığın şey için seni affetti mi?

Hat dir Tom vergeben, was du letzte Woche getan hast?

Belki sen yaptığın aptalca şeylerin hepsi için özür dilemelisin.

Vielleicht solltest du dich für alle dummen Sachen, die du angestellt hast, entschuldigen.

Kendin yaptığın ekmeğin kokusundan daha sakinleştirici bir şey yok.

Es gibt nichts Beruhigenderes als den Duft von selbstgebackenem Brot.

Yaptığın şeye konsantre ol, sınıf arkadaşlarının yaptığı şeye değil.

Konzentriere dich auf das, was du tust, nicht auf das, was deine Mitschüler tun!

"Sana gelince, Soult, sadece - her zaman yaptığın gibi davran" dedi .

"Was Sie betrifft, Soult, sage ich nur - handeln Sie so, wie Sie es immer tun."

Ne yaptığın önemli değil, ama elinden gelenin en iyisini yapmalısın.

- Keine Frage, was du auch tun magst, du mußt dein Bestes geben.
- Was du auch tust – du musst dein Bestes geben!

Böyle harika bir iş yaptığın için sana teşekkür etmek isterim.

- Ich möchte mich bei Ihnen bedanken. Sie machen ihre Sache sehr gut.
- Sie leisten eine ausgezeichnete Arbeit. Dafür möchte ich Ihnen danken.

Benim için yaptığın her şey için sana teşekkür etmek istiyorum.

Ich wollte dir für alles danken, was du für mich getan hast!

Her dediğin, her yaptığın, her yazdığın, her düşündüğün izler bırakır.

Alles, was du sagst, alles, was du tust, alles, was du schreibst und alles, was du denkst, hinterlässt Spuren.

Birisi yaptığın hataya rağmen yanında kalıyorsa, iste o kişi gerçekten sevendir.

Wer trotz deiner Fehler bei dir bleibt, der liebt dich wirklich.

- Bana yapmakta iyi olduğun üç şey söyle.
- Bana güzel yaptığın üç şey söyle.

Nenne mir drei Sachen, die du gut kannst.

- Benim için tüm yaptıklarından dolayı sana minnettarım.
- Benim için yaptığın her şeyi takdir ediyorum.

Danke für alles, was Sie für mich getan haben!

Yaptığın hakkında konuşarak ne kadar çok zaman harcarsan, onu o kadar az zamanda yapmak zorunda kalırsın.

Je länger du über deine Arbeit redest, desto weniger Zeit bleibt dir, sie zu verrichten.

Onu her zaman bu şekilde yaptığın için o bunu yapmak için en iyi yol olduğu anlamına gelmez.

Nur weil man etwas schon immer so gemacht hat, muss es noch lange nicht die beste Methode sein.

Hangi müzik aletini çalmayı öğrenmek istersen iste, en önemli şey başlangıçtan beri hiç hata yapmamaktır, çünkü hatalar doğru yaptığın şeylerden daha kolay akla yerleşir.

Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das Wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast.