Translation of "Yasadışı" in German

0.005 sec.

Examples of using "Yasadışı" in a sentence and their german translations:

- Bu yasadışı.
- O yasadışı.

Das ist illegal.

Onu yapamazsın. Yasadışı.

Das kannst du nicht machen. Das ist illegal.

Yasadışı toplantılara gitmeyin.

Geh nicht zu illegalen Treffen.

Yaptığın şey yasadışı.

Was du tust, ist illegal.

- Bu yasadışı bir işlemdir.
- Bu yasadışı bir harekettir.

Das ist eine illegale Transaktion.

Tom yasadışı bir göçmendir.

Tom ist ein illegal Eingereister.

Bunun yasadışı olduğunu biliyorum.

Ich weiß, dass das illegal ist.

Hiç kimse yasadışı değildir.

Kein Mensch ist illegal.

O, yasadışı eylemleri için utanmaz.

Er schämt sich nicht für seine illegalen Handlungen.

Sen yasadışı bir şey yapmıyordun.

Du hast nichts Illegales gemacht.

Tom yasadışı bir şey yapmadı.

Tom hat nichts Unrechtes getan.

Yasadışı göç ciddi bir sorundur.

Illegale Einwanderung ist ein ernstes Problem.

Bunun yasadışı olduğunu biliyorsun, değil mi?

- Du weißt aber schon, dass das illegal ist, oder?
- Sie wissen aber schon, dass das illegal ist, oder?
- Ihr wisst aber schon, dass das illegal ist, oder?

Tabancaların yasadışı yapılması gerektiğini düşünüyor musunuz?

- Bist du der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?
- Sind Sie der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?
- Seid ihr der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?

Ben bunun yasadışı bir taksi olduğundan şüpheleniyorum.

Ich habe den Verdacht, dass dieses Taxi illegal ist.

, İngiltere ile yolsuzluğa ve yasadışı ticarete engel oldu.

um gegen Korruption und illegalen Handel mit Großbritannien vorzugehen.

Yasadışı göçmenlerin onları isteyen vatandaşlardan iş aldığı doğru mu?

Stimmt es, dass illegale Einwanderer interessierten Bürgern Arbeitsplätze wegnehmen?

- Bu yasal değil, hatta tehlikeli.
- Sadece yasadışı değil, aynı zamanda tehlikeli.

Das ist nicht nur rechtswidrig, sondern auch noch gefährlich.