Translation of "Yapmam" in German

0.010 sec.

Examples of using "Yapmam" in a sentence and their german translations:

Onu yapmam.

- Ich tue das nicht.
- Das tue ich nicht.

Ayrımcılık yapmam.

Ich diskriminiere nicht.

Dedikodu yapmam.

Ich tratsche nicht.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, yapmam.

- Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich das nicht tun.
- Ich würde das nicht machen, wenn ich du wäre.
- An Ihrer Stelle täte ich das nicht.
- Wenn ich Du wäre, würde ich es nicht tun.

Bunu hayatta yapmam.

Um nichts in der Welt werde ich das tun!

Bedava çeviri yapmam.

Ich übersetze nicht umsonst.

Ne yapmam gerekiyor?

- Was soll ich tun?
- Was soll ich machen?

Bunu yapmam gerek.

Ich muss es tun.

Öyle şey yapmam.

Ich mach so einen Kram nicht.

Bunu asla yapmam.

- Ich mache das nie.
- Ich tue das niemals.

Yapmam gerekeni yapacağım.

Ich werde tun, was ich tun muss.

Ne yapmam gerekirdi?

Was hätte ich tun sollen?

Hiçbir şey yapmam.

Ich mache nichts.

Normalde öyle yapmam.

Ich tu das normalerweise nicht.

Hiç spor yapmam.

Ich mache niemals einen Ausgleichssport.

Ben fazla yapmam.

Ich tue nicht viel.

Bunu yapmam istendi.

Man hat das von uns verlangt.

- Yapmam gereken şey bu.
- Yapmam gereken şey oydu.

Das ist, was ich tun muss.

- Genellikle hata yapmam.
- Ben sık sık hata yapmam.

Ich mache nicht oft Fehler.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, onu yapmam.

- Ich würde das nicht tun, wenn ich du wäre.
- Ich würde das nicht tun, wenn ich Sie wäre.

- Telefon görüşmesi yapmam gerekiyor.
- Bir telefon araması yapmam gerekiyor.

Ich muss einen Anruf tätigen.

Yerinde olsam, onu yapmam.

- Wenn ich du wäre, würde ich es nicht tun.
- Ich an deiner Stelle täte das nicht.

Ben yapmam gerekeni yapacağım.

Ich werde tun, was ich tun muss.

Yerinde olsam bunu yapmam.

An deiner Stelle würde ich das nicht machen.

Bununla ne yapmam gerekir?

Was soll ich damit machen?

Bunu derhal yapmam gerekiyor.

- Wir müssen das sofort erledigen.
- Wir müssen das sofort tun.

Başka ne yapmam gerekiyordu?

Was hätte ich denn sonst machen sollen?

Yapmam gereken şey budur.

Das ist's, was ich hätte tun sollen.

Birkaç arama yapmam gerekiyor.

Ich muss einige Anrufe tätigen.

Onu yapmam gerekmiyor muydu?

Hätte ich das nicht tun sollen?

Sevmediğim insanlarla anlaşma yapmam.

Ich schließe keine Geschäfte mit Leuten ab, die ich nicht leiden kann.

Yapmam gereken görüşmeler vardı.

Ich musste einige Anrufe tätigen.

Yapmam gereken şeyler var.

Ich habe noch Verschiedenes zu erledigen.

Ben öyle şeyler yapmam.

Ich mache solche Dinge nicht.

Ne yapmam gerektiğini biliyordum.

Ich wusste, was ich tun sollte.

Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.

Ich weiß, was ich zu tun habe.

Ne yapmam gerektiğini biliyorum.

Ich weiß, was ich tun muss.

Gerçekten bunu yapmam gerekmiyor.

Ich soll das eigentlich nicht tun.

Başka ne yapmam gerekiyor?

Was muss ich sonst noch tun?

Bunu asla yapmam sana.

- Ich würde dir das nie antun.
- Ich würde euch das nie antun.
- Das würde ich Ihnen nie antun.

Benden bunu yapmam istendi.

Ich wurde gebeten, das zu tun.

Ne yapmam gerektiğini düşünüyorsun?

Was soll ich deiner Meinung nach tun?

Bunlarla ne yapmam gerekiyor?

Was soll ich mit diesen hier machen?

Her gün yemek yapmam.

Ich koche nicht jeden Tag.

Ben bu şeyleri yapmam.

Ich mache diese Dinge nicht.

O kadar iyi yapmam.

Ich mache das nicht gut.

Bunu normal olarak yapmam.

Ich tu das normalerweise nicht.

Yerinde olsam, öyle yapmam.

Wenn ich du wäre, würde ich das so nicht machen.

Onunla ne yapmam gerekiyor?

- Was soll ich damit?
- Was soll ich damit anfangen?

Ne yapmam gerekiyorsa yapmalıyım.

Ich muss tun, was ich tun muss.

Şimdi ne yapmam gerekiyor?

Also, was soll ich tun?

Bunu sana asla yapmam.

Ich würde dir das nie antun.

Ne şimdi yapmam gerekiyor?

Was soll ich denn jetzt tun?

Onu yapmam tavsiye edildi.

Das hat man mir geraten.

Ben genellikle hata yapmam.

Normalerweise mache ich keine Fehler.

- Tom gelirse ne yapmam bekleniyor?
- Tom gelirse ne yapmam gerekiyor?

Was soll ich tun, wenn Tom kommt?

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, yapmam.
- Yerinde olsam, öyle yapmam.
- Senin yerinde olsam, onu yapmazdım.

- Ich an eurer Stelle würde das nicht machen.
- Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich es nicht tun.
- An deiner Stelle würde ich das nicht tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich das nicht tun.
- Ich würde das nicht machen, wenn ich du wäre.
- Ich an deiner Stelle täte das nicht.
- An Ihrer Stelle täte ich das nicht.
- Wenn ich Du wäre, würde ich es nicht tun.

Bilgisayarımı çalıştıramıyorum. Ne yapmam lazım?

Mein Rechner fährt nicht hoch. Was kann ich tun?

Onu nasıl yapmam gerektiğini bilmiyorum.

Ich weiß nicht, wie ich es machen soll.

Senin yerinde olsam, bunu yapmam.

An deiner Stelle hätte ich das nicht gemacht.

Yapmam gereken her şeyi yaptım.

Ich habe alles getan, was ich tun sollte.

Yapmam gereken çok şey var.

Ich habe viel zu tun.

Bunu yapmam için beni zorlayamazsın.

Du kannst mich nicht dazu zwingen, das zu tun.

Onu yapmam için beni zorlayamazsın.

- Du kannst mich nicht dazu zwingen, das zu tun.
- Du kannst mich nicht zwingen, es zu tun.

Ne yapmam gerektiğini söyle bana.

- Sag mir, was ich tun muss.
- Sagen Sie mir, was ich tun muss.

Yapmam tavsiye edilen değişikliği yaptım.

Ich habe die Änderung vorgenommen, zu der mir geraten wurde.

Yapmam gereken bir şey var.

- Da ist etwas, das ich machen muss.
- Es gibt da etwas, das ich tun muss.

Ben çok sık hata yapmam.

Ich mache selten Fehler.

Birkaç telefon görüşmesi yapmam lazım.

Ich muss ein paar Anrufe tätigen.

Herhangi bir şey yapmam gerekmiyor.

- Ich muss überhaupt nichts tun.
- Ich brauche gar nichts zu tun.

Yapmak zorunda olmasam bunu yapmam.

Wenn ich nicht müsste, würde ich das nicht tun.

Bunu seninle birlikte tekrar yapmam.

Ich mache das nie wieder mit dir zusammen.

Asla aptalca bir şey yapmam.

Ich mache nie Dummheiten.

Umutsuzca makyajımı rötuş yapmam gerekiyor.

Ich muss mich unbedingt nachschminken.

Bana ne yapmam gerektiğini söyle.

Sag mir, was ich tun muss.

Asla arkandan bir şey yapmam.

- Ich täte nie etwas hinter deinem Rücken.
- Ich täte nie etwas hinter eurem Rücken.
- Ich täte nie etwas hinter Ihrem Rücken.

Artık ne yapmam gerektiğini biliyorum.

Jetzt weiß ich, was ich zu tun habe.

Peşin ödeme yapmam gerekiyor mu?

Muss ich im Voraus bezahlen?

Ve şimdi ne yapmam gerekiyor?

- Und was muss ich jetzt machen?
- Und was soll ich nun machen?

Onu tek başıma yapmam gerekirdi.

Ich hätte es selber tun sollen.

Ne yapmam gerektiğini merak ediyorum.

Ich wüsste gerne, was ich tun muss.

Ben her zaman onu yapmam.

Ich tue das nicht immer .

Ben çok iyi yemek yapmam.

Ich kann nicht besonders gut kochen.

Tom gelirse ne yapmam gerekiyor?

Was soll ich tun, wenn Tom kommt?

Daha sonra ne yapmam gerek?

Was soll ich als nächstes tun?

Onu tekrar yapmam gerektiği söylendi.

Man sagte mir, ich solle es wieder tun.

- Öyle yapmam imkansız.
- Benim öyle yapmam imkansızdır.
- Öyle yapmak benim için imkansız.

Es ist mir unmöglich dies so zu machen.

Yerinde olsam böyle bir şey yapmam.

An ihrer Stelle würde ich so etwas nicht tun.

Yapmam gereken bir şey var mı?

Gibt es irgendetwas, was ich tun muss?

- Ne yapmam gerekiyor?
- Ne yapmak zorundayım?

Was muss ich tun?