Translation of "Verecek" in German

0.013 sec.

Examples of using "Verecek" in a sentence and their german translations:

Tom karar verecek.

Tom wird entscheiden.

Tom cevap verecek.

Tom wird antworten.

- Çabanız mutlaka sonuç verecek.
- Çabanız mutlaka meyvesini verecek.

Ihre Bemühungen werden gewiss Früchte tragen.

- Ara vermek için vaktim yok.
- Mola verecek zamanım yok.
- Ara verecek zamanım yok.
- Mola verecek vaktim yok.
- Ara verecek vaktim yok.

Ich habe keine Zeit um Pause zu machen.

Çabalarınız yakında karşılığını verecek.

- Deine Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
- Ihre Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
- Eure Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.

Bu bize zarar verecek.

Es wird uns Schaden zufügen.

Verecek bir şeyim yok.

Ich habe nichts zu geben.

Bu zarar verecek mi?

Wird es wehtun?

İnsanlar sandıkta karar verecek.

Das Volk wird an der Wahlurne entscheiden.

Anahtarı bana verecek misin?

Gibst du mir den Schlüssel?

Tatile verecek paraları yok.

Die können sich keinen Urlaub leisten.

Buna günümüzden örnek verecek olursak

Wenn wir heute ein Beispiel dafür geben

Geri verecek çok enerjim vardı.

Ich musste so viel Energie zurückgeben.

Kötü kitaplar sana zarar verecek.

Schlechte Bücher schaden dir.

Yakında senin mektubuna cevap verecek.

Er wird deinen Brief bald beantworten.

Sana verecek bir şeyim yok.

Ich habe nichts, was ich dir geben könnte.

O, acı verecek şekilde zayıftı.

Er war schrecklich dünn.

Yaptıklarımın hesabını sana verecek değilim.

Ich bin Ihnen für mein Verhalten keine Rechenschaft schuldig.

Sahip olduğu parayı sana verecek.

Sie wird dir alles Geld geben, das sie hat.

Çabalarınız bir gün meyve verecek.

- Deine Bemühungen werden sich eines Tages lohnen.
- Deine Mühen werden sich eines Tages auszahlen.
- Deine Mühen werden eines Tages Früchte tragen.

Sana verecek bir şeyim var.

Ich möchte dir etwas geben.

Tom onu yapmana izin verecek.

Tom wird Sie das machen lassen.

Mareşal Murat'tan düşmanın kaçmasına izin verecek

Marschall Murat zu ignorieren , die dem Feind die Flucht ermöglicht hätten.

Size verecek hoş bir hediyem var.

Ich habe ein schönes Geschenk für dich.

Tom Mary'nin karar vermesine izin verecek.

Tom wird Mary die Entscheidung treffen lassen.

O gelecek hafta bir parti verecek.

Sie wird nächste Woche eine Party veranstalten.

Ona borç verecek kadar aptal değilim.

Ich bin nicht so töricht, ihm Geld zu leihen.

Hâlâ verecek birkaç büyük kararımız var.

Wir haben noch ein paar wichtige Entscheidungen zu treffen.

Verecek iyi bir referans kitabım yok.

Ich habe kein gutes Referenzbuch zur Hand.

Bu ilaç sana biraz rahatlık verecek.

- Diese Arznei wird dir etwas Erleichterung verschaffen.
- Diese Medizin wird dir etwas Erleichterung verschaffen.
- Diese Arznei wird Ihnen etwas Erleichterung verschaffen.
- Diese Medizin wird Ihnen etwas Erleichterung verschaffen.

Onu ödünç para verecek kadar delisin.

Du bist doch verrückt, ihm Geld zu leihen.

Ben sormayacağım yoksa biri cevap verecek.

Ich werde nicht fragen — sonst antwortet noch jemand.

- Tatili karşılayamazlar.
- Tatile verecek paraları yok.

Die können sich keinen Urlaub leisten.

Doktorlar aynı fikirde olmazsa kim karar verecek?

Wer soll entscheiden, wenn die Ärzte sich nicht einig sind?

Bana iyi bir tavsiye verecek kadar nazikti.

Sie war so freundlich, mir einen guten Rat zu geben.

Keşke sana verecek daha çok şeyim olsa.

Ich wünschte, ich könnte dir mehr geben.

Tom sana ihtiyacın olan bütün bilgiyi verecek.

- Tom wird dich mit allen Informationen versorgen, die du brauchst.
- Tom wird Sie mit allen Informationen versorgen, die Sie benötigen.

Kornaya bas böylece araba geçmemize izin verecek.

Hup mal, damit uns der Wagen vorbeilässt!

Hâlâ verecek birkaç çok büyük kararımız var.

Wir müssen noch eine Reihe gewichtiger Entscheidungen treffen.

Bu kutu bir sandalye olarak hizmet verecek.

Diese Kiste soll als Sitzgelegenheit dienen.

Burada ne yapacağız? Gitmesine izin verecek miyiz?

Was machen wir hier?

Ve buradan nereye gideceğimize karar verecek olan sizsiniz.

und von nun an entscheidest du, welchen Pfad wir einschlagen.

Çok enerji vermeyecektir ama elbet bir şey verecek.

Das wird mir nicht viel Energie geben, aber immerhin etwas.

Işitmenize zarar verecek bir şey yaptığınızdan emin olabilirsiniz,

dann haben Sie mit Gewissheit Ihrem Gehör geschadet,

Sana herhangi bir tavsiye verecek bir konumda değilim.

Ich bin nicht in der Position, dir Ratschläge zu erteilen.

Seçmenler bir sonraki başkanın kim olacağına karar verecek.

Die Wählerschaft wird entscheiden, wer der nächste Präsident wird.

Yemeği verecek olan ailenin bu sene neye ihtiyacı var?

Was braucht diese Familie dieses Jahr?

- Okul bize çadır temin edecek.
- Okul bize çadır verecek.

Die Schule wird uns mit Zelten ausstatten.

Çok sıkı çalışırsan, geleceğe şekil verecek olan sen olursun.

Wenn du hart arbeitest, wirst du derjenige sein, der die Zukunft gestaltet.

Yapacak çok işimiz var, bu yüzden mola verecek zamanımız yok.

Wir müssen noch viel mehr schaffen. Daher haben wir keine Zeit, uns auszuruhen.

İhtiyacımız olan parayı bize ödünç verecek birini bulmakta güçlük çekiyoruz.

Wir haben Schwierigkeiten, jemanden zu finden, der uns das Geld leiht, das wir benötigen.

Askerlerine ilham verecek yerde de değildi ... ve ordusu kanlı bir yenilgiye uğradı.

Er war auch nicht vor Ort, um seine Truppen zu inspirieren ... und seine Armee erlitt eine blutige Niederlage.

- Tom yaptıkları için ödeyecek.
- Tom yaptıklarının karşılığını ödeyecek.
- Tom yaptığının hesabını verecek.

- Tom wird für das, was er getan hat, bezahlen.
- Tom wird für das bezahlen, was er getan hat.

Belki de cevap verecek en iyi kişi, NASA'nın en iyi roket bilimcisi Werner

Vielleicht war der beste Raketenwissenschaftler der NASA, Werner Von Braun,

Çok enerji vermeyecektir ama elbet bir şey verecek. Bakın, ağacın kabuğundan bir parça alırsanız

Es wird mir nicht viel Energie bringen, aber zumindest etwas. Man schneidet etwas Rinde ab.

İnsanlar köknar ağacının bir kısmının yenebildiğini bilmezler. Çok enerji vermeyecektir, ama elbet bir şey verecek.

Die Wenigsten wissen, dass Teile der Tanne tatsächlich genießbar sind. Das wird mir nicht viel Energie geben, aber immerhin etwas.

Benim grup bu hafta Chuck's Bar and Grill de konser verecek. Lütfen bizi görmeye gelin.

Meine Musikgruppe hat diese Woche einen Auftritt in „Kalles Kneipe“. Komm doch vorbei!

- "Kendi kendine birini öldürmeyi hiç düşündün mü?" "Hayır, ben onların kendi hayatlarını sonlandırmak isteyen biri değilim."
- "Sen hiç kendini öldürmeyi düşündün mü?" "Hayır ben kendi hayatına son verecek bir kişi değilim."

„Haben Sie jemals daran gedacht, sich umzubringen?“ — „Nein, ich bin kein Mensch, der beabsichtigt, seinem Leben selbst ein Ende zu setzen.“