Translation of "Mutlaka" in German

0.019 sec.

Examples of using "Mutlaka" in a sentence and their german translations:

- Kesinlikle!
- Mutlaka!

Das kann man wohl sagen!

Mutlaka görürsün.

- Du kannst es nicht verfehlen.
- Ihr könnt es nicht verfehlen.
- Sie können es nicht verfehlen.

Ayaktaysak mutlaka ama mutlaka yere çökmeliyiz

Wenn wir stehen, müssen wir definitiv hinfallen

Yarın mutlaka geleceğim.

Ich werde morgen bestimmt kommen.

Makbuzu mutlaka saklayın.

- Bitte bewahren Sie auf jeden Fall die Quittung auf.
- Hebe dir die Quittung bloß auf!

Onu mutlaka görürsün.

Du kannst es nicht verfehlen.

- Çabanız mutlaka sonuç verecek.
- Çabanız mutlaka meyvesini verecek.

Ihre Bemühungen werden gewiss Früchte tragen.

Bu kitabı mutlaka okumalısın.

Du solltest unbedingt das Buch lesen.

Gece beni mutlaka ara.

Sei so gut und rufe mich heute Abend an.

Çıkmadan mutlaka karnını doyurmalısın.

- Du solltest wirklich etwas essen, bevor du aufbrichst.
- Sie sollten wirklich etwas essen, bevor Sie aufbrechen.

Mutlaka gitmek zorunda değilsin.

Du musst nicht unbedingt gehen.

Yarın sabah mutlaka geleceğim.

Ich komme auf jeden Fall morgen früh.

Dağlar mutlaka yeşil değildir.

Berge sind nicht unbedingt grün.

Sizde mutlaka düşüncelerinizi yorumlarda belirtin

Sie müssen Ihre Gedanken auch in den Kommentaren ausdrücken

Seni yarın mutlaka ziyaret edeceğim.

Ich werde dich morgen ganz sicher besuchen.

Saat ikide mutlaka orada olacağım.

Ich werde dort garantiert um Punkt zwei Uhr sein.

Yarın sabah mutlaka ofise gel.

Komm morgen früh auf jeden Fall ins Büro.

Postane sokağın aşağısında. Mutlaka görürsün.

Das Postamt befindet sich die Straße hinunter. Sie können es nicht verfehlen.

Size bu kitabı mutlaka öneriyorum.

Dieses Buch empfehle ich Ihnen aufs Wärmste.

Para mutlaka sizi mutlu etmez.

Geld macht nicht unbedingt glücklicher.

Bu cevap mutlaka yanlış olmayabilir.

Diese Antwort muss nicht notwendigerweise falsch sein.

Yarın sabah beni mutlaka ara.

Bitte ruf mich morgen früh auf jeden Fall an.

Güzel çiçekler mutlaka güzel kokmaz.

Hübsche Blumen duften nicht unbedingt süß.

Mutlaka bir şeylerin değişmesi gerek.

Es muss sich unbedingt etwas ändern.

Ama mutlaka çocukluğunuzdan şu sahneyi hatırlarsınız

Aber du erinnerst dich definitiv an diese Szene aus deiner Kindheit

Ama aklıma geldi bak mutlaka deneyeceğim

Aber es kam mir in den Sinn, ich werde es auf jeden Fall versuchen

Uşak'a gittiğinizde mutlaka arkeoloji müzesini gezmeniz

Wenn Sie nach Uşak gehen, sollten Sie unbedingt das Archäologische Museum besuchen.

Bunu mutlaka etrafınızda söyleyeceğiniz birisi vardır

Es gibt jemanden, den Sie sagen werden

Sağlam çıkmak için bunları mutlaka yapmalıyız

Wir müssen diese Dinge tun, um stark zu bleiben

Gelecek Pazartesi onu mutlaka geri vereceğim.

Ich werde es ganz bestimmt nächsten Montag zurückgeben.

Bu, mutlaka görülmesi gereken bir şey.

Das muss man gesehen haben.

Hava durumu tahmini mutlaka güvenilir değildir.

Der Wetterbericht ist nicht unbedingt zuverlässig.

- Mutlaka geleceğiz.
- Muhakkak geleceğiz.
- Kesinlikle geleceğiz.

Wir kommen auf jeden Fall.

mutlaka ama her gün bunu duyardık yahu

aber wir würden es jeden Tag hören

Sizin de çevrenizde mutlaka bir mühendis vardır

Es ist immer ein Ingenieur um Sie herum

- Mutlaka gitmek zorunda değilsin.
- Gitmek zorunda değilsin.

Du musst nicht unbedingt gehen.

Bence, alkol sağlığınız için mutlaka kötü değildir.

Meiner Meinung nach ist Alkohol nicht notwendigerweise schlecht für die Gesundheit.

Büyük bir âlim mutlaka iyi bir öğretmen değildir.

Ein großer Gelehrter muss nicht unbedingt ein guter Lehrer sein.

- Bu mutlaka öyle değil.
- Öyle olması şart değil.

Das ist nicht unbedingt der Fall.

Bir düşmanın bir düşmanı mutlaka bir müttefik değildir.

Der Feind eines Feindes braucht nicht unbedingt ein Freund zu sein.

Çamaşırlar bugün mutlaka tamamen kuruyacaktır zira havalar yeniden çok güzel.

Heute wird die Wäsche bestimmt gut trocknen, wo doch seit langem einmal wieder gutes Wetter ist.

Şiddet mutlaka en iyi şey değildir ama bazen bir çözümdür.

Gewalt ist zwar nicht unbedingt die beste, aber manchmal eben doch eine Lösung.

Siz gençsiniz ve sağlıklısınız ve mutlaka uzun bir hayat yaşayacaksınız.

Du bist ja jung und gesund und wirst sicher ein langes Leben haben.

- Başarı ölçüsü mutlaka para değildir.
- Başarı ölçüsü ille de para değildir.

Erfolg wird nicht notwendigerweise am Geld gemessen.

Babam mutlaka her gün dört şişe bira içerdi ve dört paket sigara içerdi.

Mein Vater hat früher jeden Tag ohne Ausnahme vier Flaschen Bier getrunken und vier Schachteln Zigaretten geraucht.

Tom her gün mutlaka bir film izler, daha sık dedektiflik filmleri olacak şekilde.

Tom sieht sich jeden Tag einen Film an, meistens einen Krimi.

- İsteğin olduğu yerde, bir yol vardır.
- İstenirse her şey mümkündür.
- İstenirse mutlaka bir yol bulunur.

Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.

- Katil cinayet mahaline mutlaka geri döner.
- Suçlunun olay mahaline illa ki geri geleceği bilinen bir gerçektir.

Den Täter zieht es immer wieder an den Tatort zurück.

Kuşkusuz bu dünyada her erkeğin ve kadının evlenmek için huyu huyuna, suyu suyuna tamamen denk birisi mutlaka vardır; fakat bir insanın sadece birkaç yüz kişiyle tanışma fırsatı bulduğu, bu birkaç yüz kişi içinden belki bir düzinesini yakından tanıdığı, bu bir düzinenin de ancak birkaçıyla dost olduğu göz önüne alınır ve de dünyada milyonlarca insanın yaşadığı hatırda tutulursa kolayca görülür ki dünya yaratıldığından beri doğru erkek doğru kadınla muhtemelen daha hiç karşılaşmamıştır.

Ohne Zweifel findet sich auf dieser Welt zu jedem Mann genau die richtige Ehefrau und umgekehrt; wenn man jedoch in Betracht zieht, dass ein Mensch nur Gelegenheit hat, mit ein paar hundert anderen bekannt zu sein, von denen ihm nur ein Dutzend oder weniger nahesteht, darunter höchstens ein oder zwei Freunde, dann erahnt man eingedenk der Millionen Einwohner dieser Welt leicht, dass seit Erschaffung ebenderselben wohl noch nie der richtige Mann der richtigen Frau begegnet ist.