Translation of "Mola" in German

0.023 sec.

Examples of using "Mola" in a sentence and their german translations:

- Mola vermelisin.
- Mola vermen gerekiyor.
- Bir mola vermen gerekiyor.

Du brauchst eine Atempause.

Mola zamanı.

Es ist Zeit für eine Pause.

Mola bitti.

Die Pause ist vorbei.

Mola verebilirsin.

Mach ruhig eine Pause!

Mola vermeliyim.

Ich muss eine Pause machen.

- Bir mola almalıyız.
- Bir mola almamız gerekiyor.

Wir müssen eine Pause machen.

- Neden mola vermiyoruz?
- Neden bir mola vermiyoruz?

Warum machen wir keine Pause?

Bir mola alalım.

Lasst uns eine Pause machen!

Mola vermeyi öneriyorum.

Ich habe empfohlen, eine Pause einzulegen.

Boston'da mola verdik.

Wir haben einen Zwischenhalt in Boston gemacht.

Mola süresi bitti.

- Die Pause ist zu Ende.
- Die Pause ist vorbei.

Bir mola verin.

Mach eine Pause.

- Bir mola vermek istemez misin?
- Mola vermek istemez misin?

Willst du nicht eine Pause machen?

Bana bir mola verin.

Nun mach mal halblang!

Ona bir mola ver!

Gib ihm eine Pause!

Bir mola alabilir miyim?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?

Ne zaman mola verirsin?

- Wann machst du Pause?
- Wann hast du Pause?
- Wann wirst du Pause machen?

Sadece mola vermek üzereydik.

Wir wollten gerade eine Pause einlegen.

Bir mola ver, Tom.

- Mach mal Pause, Tom.
- Mach eine Pause, Tom.

Tom bir mola aldı.

Tom machte eine Pause.

Bu benim mola zamanı.

Es ist Zeit für meine Pause.

Hızlı bir mola verelim.

Machen wir eine kurze Pause!

Tom bir mola alıyor.

Tom macht eine Pause.

Sanırım bir mola vermeliyiz.

Ich denke, wir sollten eine Pause machen.

Mola için ne yapıyorsun?

Was machst du in der Pause?

Tom'a bir mola verin.

Lass Tom in Ruhe.

- Mola bitti.
- Teneffüs bitti.

- Die Pause ist zu Ende.
- Die Pause ist vorbei.

Şimdi bir mola verelim.

Lasst uns jetzt eine Pause machen.

Hey, neden mola vermiyorsun?

Hey, warum machst du keine Pause?

Hızlı bir mola vereceğiz.

Wir machen eine kurze Pause.

Sanırım mola vermemin zamanıdır.

Ich glaube, es ist an der Zeit für mich, für heute Schluss zu machen.

- Belki kısa bir mola almalıyız.
- Belki kısa bir mola vermeliyiz.

Vielleicht sollten wir eine kurze Pause einlegen.

- On dakikalık bir mola alalım.
- 10 dakikalık bir mola alalım.

- Lass uns eine zehnminütige Pause machen.
- Legen wir eine zehnminütige Pause ein!
- Lasst uns zehn Minuten Pause machen!

mola odasına top çukuru koyma

doch kein Kugelbad im Pausenraum aufzustellen.

Lütfen bana bir mola ver.

Hör bitte damit auf.

10 dakikalık bir mola alalım.

- Lass uns zehn Minuten Pause machen.
- Lass uns eine zehnminütige Pause machen.
- Lass uns eine 10-Minuten-Pause einlegen.
- Machen wir zehn Minuten Pause.

Tartışmada kısa bir mola vardı.

Es wurde eine kurze Diskussionspause eingelegt.

"Kısa bir mola verelim." dedi.

Er sagte: "Gönnen wir uns eine kleine Pause."

Bir mola vermek ister misin?

Willst du eine Pause machen?

Oh, bana bir mola verin.

Oh, gib mir eine Pause.

Hey bana bir mola verin.

Hey, gönne mir eine Pause.

Bana burada bir mola ver.

Gönne mir hier eine Pause.

Hey, Tom'a bir mola ver.

Hey, gönne Tom eine Pause.

Neden şimdi bir mola vermiyorsun?

- Warum machen Sie jetzt nicht mal eine Pause?
- Mach doch jetzt mal Pause!

Bir mola vermeye ne dersin?

Was hieltest du von einer Pause?

Mola vermek istemediğinden emin misin?

- Bist du sicher, dass du keine Pause einlegen willst?
- Seid ihr sicher, dass ihr keine Pause einlegen wollt?
- Sind Sie sicher, dass Sie keine Pause einlegen wollen?

Tokyo'ya giderken Osaka'da mola verdim.

Auf dem Weg nach Tōkyō legte ich einen Zwischenhalt in Ōsaka ein.

Tüm Rusya'ya mola vermeden gezdik.

Ich habe ganz Russland bereist.

- Ara vermeni istiyorum.
- Mola vermeni istiyorum.

Ich möchte, dass du eine Pause machst.

Kısa süre sonra bir mola vereceğiz.

Wir machen gleich eine Pause.

Onlar şu anda bir mola veriyorlar.

Sie machen gerade eine Pause.

Şimdi ihtiyacımız olan şey bir mola.

Jetzt brauchen wir eine Pause.

Mola sırasında, lobide Tom'u aramaya gittim.

Während der Pause ging ich in die Lobby, um Tom zu suchen.

Küçük bir mola için tam zamanı.

Es ist Zeit für eine kleine Pause!

Kitaplarınızı mola anında okulda bırakırsanız, onlar toplatılırlar.

- Wenn ihr eure Bücher während der Pause in der Schule liegenlasst, werden diese eingezogen.
- Wenn du deine Bücher während der Pause in der Schule liegenlässt, werden diese eingezogen.

Bir mola almamız gerektiğini düşünen kişi Tom'du.

Tom war es, der meinte, dass wir eine Pause einlegen sollten.

Tom ve Mary işten bir mola alıyor.

Tom und Maria haben eine Arbeitspause eingelegt.

- Ara vermek için vaktim yok.
- Mola verecek zamanım yok.
- Ara verecek zamanım yok.
- Mola verecek vaktim yok.
- Ara verecek vaktim yok.

Ich habe keine Zeit um Pause zu machen.

Yapacak çok işimiz var, bu yüzden mola verecek zamanımız yok.

Wir müssen noch viel mehr schaffen. Daher haben wir keine Zeit, uns auszuruhen.

Bütün sabah bu problem hakkında düşündün .Bir mola ver; öğle yemeğine git.

Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.

Kumanda panelinin uzun süreli kullanımdan kaçının. Göz yorgunluğunu önlemek için, oyunun her saati boyunca yaklaşık 15 dakikalık bir mola verin.

Vermeiden Sie übermäßigen Gebrauch der Konsole. Um eine Belastung der Augen vorzubeugen, machen Sie während des Spielens jede Stunde eine Pause von etwa 15 Minuten.