Translation of "Uğradım" in German

0.004 sec.

Examples of using "Uğradım" in a sentence and their german translations:

Hüsrana uğradım.

Ich war frustriert.

Zorbalığa uğradım.

Ich bin gehänselt worden.

- Bankadaydım.
- Bankaya uğradım.

- Ich bin zur Bank gegangen.
- Ich war auf der Bank.

Hayal kırıklığına uğradım.

Ich bin enttäuscht.

- Selam vermek için uğradım.
- Merhaba demek için uğradım.

Ich bin vorbeigekommen, um Hallo zu sagen.

Kitabınla hayal kırıklığına uğradım.

Ich war von deiner Arbeit enttäuscht.

Az önce saldırıya uğradım.

- Ich wurde gerade überfallen.
- Ich wurde gerade ausgeraubt.

Seninle hayal kırıklığına uğradım.

Ich bin von dir enttäuscht.

Gerçekten hayal kırıklığına uğradım.

Ich war wirklich frustriert.

Çok hayal kırıklığına uğradım.

- Ich bin ziemlich enttäuscht.
- Ich bin sehr enttäuscht.

Onun konuşmasıyla hayal kırıklığına uğradım.

Ich war von seiner Rede enttäuscht.

Ben oğlumla hayal kırıklığına uğradım.

Ich war von meinem Sohn enttäuscht.

Tom'un bitkilerini sulamak için uğradım.

Ich kam vorbei, um Toms Pflanzen zu gießen.

Oğlum, ben hayal kırıklığına uğradım.

Ach, was war ich enttäuscht!

Sonuçla ilgili hayal kırıklığına uğradım.

Ich war von dem Ergebnis enttäuscht.

Önce, ben hayal kırıklığına uğradım.

Ich war erst enttäuscht.

Nasıl olduğunu görmek için uğradım.

Ich kam, weil es mich interessiert, wie es dir geht.

Açıkçası çok hayal kırıklığına uğradım.

Ich bin selbstverständlich sehr enttäuscht.

Hafifçe bir hayal kırıklığına uğradım.

Ich war etwas enttäuscht.

Evime giderken saldırıya uğradım ve soyuldum.

Ich wurde auf dem Nachhauseweg angegriffen und ausgeraubt.

Ben şiddetli bir hayal kırıklığına uğradım.

Ich war bitter enttäuscht.

Senden yana çok hayal kırıklığına uğradım.

- Ich bin deinetwegen sehr enttäuscht.
- Ich bin sehr enttäuscht von dir.

Haberi duyduğumda çok hayal kırıklığına uğradım.

Ich war sehr enttäuscht, als ich die Nachricht hörte.

Ben gerçekten sende hayal kırıklığına uğradım.

Ich bin ziemlich enttäuscht von dir.

Ben hayal kırıklığına uğradım ve kızgınım.

Ich bin wütend und enttäuscht.

Evde olmadığın için hayal kırıklığına uğradım.

Ich war enttäuscht, weil du nicht zu Hause warst.

Ben sonuç konusunda hayal kırıklığına uğradım.

- Ich war von dem Ergebnis enttäuscht.
- Das Resultat enttäuschte mich.

Kızgın değilim. Hayal kırıklığına uğradım sadece.

Ich bin nicht böse – nur enttäuscht.

Ben bir ayı tarafından saldırıya uğradım.

- Ich bin von einem Bären angefallen worden.
- Ich wurde von einem Bären angefallen.

Ben sadece bir şey almak için uğradım.

Ich bin nur vorbeigekommen, um etwas abzuholen.

Kitapçıya uğradım ve ilginç bir kitap satın aldım.

Ich kam bei der Buchhandlung vorbei und kaufte ein interessantes Buch.

Ben üzgün değilim ama gerçekten hayal kırıklığına uğradım.

Ich bin nicht verärgert, aber ich bin schwer enttäuscht.

Hayır, sana kızgın değilim, sadece hayal kırıklığına uğradım.

Nein, ich bin nicht böse auf dich, ich bin nur enttäuscht.

Ben sokaklarda evsiz bir adam tarafından saldırıya uğradım.

Ich wurde auf der Straße von einem obdachlosen Mann überfallen.

Yapacak çok az şeyim olduğu için hayal kırıklığına uğradım.

Ich war enttäuscht, dass ich so wenig zu tun hatte.

Benim bonusun beklediğimden biraz daha az olduğunu gördüğüm için hayal kırıklığına uğradım.

Ich war enttäuscht, als ich sah, dass mein Bonus etwas niedriger war, als ich erwartet hatte.

Sadece benim tarafımdan bir tür kartala dönüştürülmüş bir kaz yavrusu olan Berthier tarafından ihanete uğradım."

wurde von Berthier verraten, der nur ein Gänschen war, das ich in eine Art Adler verwandelt hatte."