Translation of "Hayal" in German

0.008 sec.

Examples of using "Hayal" in a sentence and their german translations:

Hayal edin:

Stellen Sie sich vor,

Hayal kuruyorsun.

Du träumst.

Hayal edilemez!

- Es ist unglaublich.
- Fantastisch!
- Unglaublich!
- Es ist unglaublich!
- Nicht zu glauben!

hayal edip inanabilirsiniz

dass Sie ein klares, helles Licht einatmen,

Hayal gerçek oldu.

- Der Traum ist wahr geworden.
- Der Traum wurde Wirklichkeit.
- Der Traum ist in Erfüllung gegangen.

Tom hayal görüyordu.

- Thomas träumte mit offenen Augen.
- Thomas baute Luftschlösser.
- Thomas schaute ins Narrenkasterl.

Onu hayal etmezdim.

- Nichts lag mir ferner.
- Ich hätte im Traume nicht daran gedacht.

Niçin hayal ederiz?

Wieso träumen wir?

Onu hayal ederdim.

Ich träumte von ihm.

Hayal kırıklığına uğradım.

Ich bin enttäuscht.

Sadece hayal ediyorum.

- Ich bin am Träumen.
- Ich träume gerade.

Kimi hayal ediyordun?

- Von wem träumst du gerade?
- Von wem träumen Sie jetzt gerade?

Hayal kırıklığına uğramadım.

Ich war nicht enttäuscht.

Hayal kurmak istiyorum.

Ich möchte träumen.

Seni hayal edeceğim.

- Ich werde von dir träumen.
- Ich werde von Ihnen träumen.
- Ich werde von euch träumen.

Hayal kuruyor olmalıyım.

Ich glaube, ich träume.

Tom hayal kuruyor.

Tom träumt vor sich hin.

Herkes hayal eder.

- Jeder träumt.
- Ein jeder träumt.
- Jeder Mensch träumt.

Hayal kurmayı severim.

Ich träume gern.

Hayal kırıklığına uğramıştın.

Ihr seid enttäuscht gewesen.

Onlar hayal kurar.

Sie träumen.

O hayal görüyor.

Er träumt gerade.

Hayal kurmaktan vazgeç.

Hör auf zu träumen.

Hayal kırıklığına uğramayın.

- Sei nicht enttäuscht.
- Seid nicht enttäuscht.
- Seien Sie nicht enttäuscht.

Hayal edebilir misin?

- Kannst du dir das vorstellen?
- Können Sie sich das vorstellen?

Fransızca hayal kurarım.

Ich träume auf Französisch.

Bence hayal görüyorsun.

- Das bildest du dir wohl ein.
- Das bilden Sie sich wohl ein.
- Das bildet ihr euch wohl ein.

Hayal etmek zor.

Das ist schwer vorstellbar.

Üzgünüm, hayal kuruyordum.

Entschuldige! Ich war am Tagträumen.

Hayal gücünüzü kullanabilirsiniz.

Du kannst dich deiner Phantasie bedienen.

Çok hayal kurarım.

Ich träume viel.

Kaybetmek hayal kırıklığıydı.

Es war eine Enttäuschung zu verlieren.

Geleceğimi hayal ediyordum.

Ich stellte mir meine Zukunft vor.

Hayal gücünü kullan.

- Nutze deine Phantasie!
- Strenge deine Phantasie an!

Ne hayal kırıklığı!

Was für eine Enttäuschung!

Hayal dünyasında yaşıyor.

Sie lebt in einer Traumwelt.

Onu hayal edebilirim.

- Das kann ich mir vorstellen!
- Das kann ich mir vorstellen.

Hayal ülkesinde yaşıyorsun.

Du lebst in einer Phantasiewelt.

Ben hayal kuruyorum.

Ich bin am Tagträumen.

Bu hayal gerçekleşecek.

Dieser Traum wird wahr werden.

Bırak hayal kurayım.

Lass mich träumen!

- Hayal kurmayı kes.
- Hayal kurmayı bırak.
- Hayale dalma.

Unterlass die Tagträumerei!

- Hayal kırıklığına uğradığını biliyorum.
- Hayal kırıklığına uğradığınızı biliyorum.

- Ich weiß, dass du enttäuscht bist.
- Ich weiß, dass ihr enttäuscht seid.
- Ich weiß, dass Sie enttäuscht sind.

- Bunu hayal ediyor muyum?
- Ben bunu hayal ediyor muyum?

Bilde ich mir das etwa ein?

Eğer hayal etmesi mümkünse.

Wenn es möglich ist, sich das vorzustellen.

Kitabınla hayal kırıklığına uğradım.

Ich war von deiner Arbeit enttäuscht.

Nasıl hissettiğini hayal edebiliyorum.

- Ich kann mir vorstellen, wie du dich gefühlt hast.
- Ich kann mir vorstellen, wie ihr euch gefühlt habt.
- Ich kann mir vorstellen, wie Sie sich gefühlt haben.

Birbirleriyle hayal kırıklığına uğradılar.

Sie sind voneinander enttäuscht.

Sonuç hayal kırıklığı oldu.

- Das Ergebnis war enttäuschend.
- Das Ergebnis war eine Enttäuschung.

Ben hayal gücümü kullandım.

- Ich habe meine Phantasie benutzt.
- Ich habe meine Vorstellungskraft benutzt.
- Ich habe meine Phantasie bemüht.
- Ich habe mich meiner Phantasie bedient.

Onu hayal kırıklığına uğratma.

- Enttäusche ihn nicht!
- Enttäusch ihn nicht.

Ben hayal mi görüyorum?

Sehe ich Dinge?

Onu hayal bile edemiyorum.

Ich kann es mir nicht vorstellen.

Hayal gücünü serbest bırak.

Lass deiner Fantasie freien Lauf.

Hayal kırıklığına uğramış görünüyorsun.

- Sie klingen enttäuscht.
- Du klingst enttäuscht.

Hayal kırıklığına uğramış görünüyordu.

Sie klang enttäuscht.

Senin hayal kırıklığını anlıyorum.

- Ich kann deinen Frust verstehen.
- Ich kann deinen Unmut verstehen.

O hayal kırıklığına uğramamıştı.

Sie war nicht enttäuscht.

Tom hayal kırıklığına uğradı.

Tom ist enttäuscht.

Nedenini hayal bile edemiyorum.

Ich kann mir nicht vorstellen, warum.

Kimseyi hayal kırıklığına uğratmıyorum.

Ich enttäusche niemanden.

Bu bir hayal mi?

Ist das hier ein Traum?

O bir hayal değildi.

Das war kein Traum.

Ben sadece hayal kuruyordum.

- Ich habe nur phantasiert.
- Ich habe nur vor mich hin geträumt.

O hayal kırıklığına uğratıcı.

Das ist enttäuschend.

Onlar hayal kırıklığına uğradılar.

Sie sind enttäuscht gewesen.

Mary hayal kırıklığına uğradı.

Maria war enttäuscht.

Sen hayal gücünden yoksunsun.

Es fehlt dir an Einbildungskraft.

Babamı hayal kırıklığına uğratamam.

Ich darf meinen Vater nicht enttäuschen.

Onu yapmayı hayal edemiyorum.

Ich kann mir nicht vorstellen, das zu machen.

Bazen evi hayal ederim.

- Ab und zu träume ich von zuhause.
- Manchmal träume ich von daheim.

Beni hayal kırıklığına uğrattın.

- Du hast mich enttäuscht.
- Sie haben mich enttäuscht.
- Ihr habt mich enttäuscht.

Milyoner olmayı hayal ediyorsun.

- Du träumst davon, Millionär zu werden.
- Du träumst davon, Millionärin zu werden.

Herkesi hayal kırıklığına uğrattım.

Ich habe alle enttäuscht.

Senin yazın hayal kırıklığıydı.

- Dein Artikel war enttäuschend.
- Ihr Artikel war enttäuschend.
- Euer Artikel war enttäuschend.

Fransızca hayal kurar mısın?

Träumst du auf Französisch?

Çok hayal kırıklığına uğramıştım.

Ich war so enttäuscht!

Tom hayal kırıklığına uğramıştı.

Tom war enttäuscht.

Sensiz hayatımı hayal edemiyorum.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.

Tom'un hayal kırıklığı belliydi.

Toms Enttäuschung war unübersehbar.

Sen hayal kuruyor olmalısın.

- Du hast wohl geträumt.
- Ihr habt wohl geträumt.
- Sie haben wohl geträumt.

Seninle hayal kırıklığına uğradım.

Ich bin von dir enttäuscht.

Oğullarının hayal kırıklığına uğradılar.

Sie sind von ihrem Sohn enttäuscht.

O hayal kırıklığına uğradı.

- Er war enttäuscht.
- Er wurde enttäuscht.

Beni hayal kırıklığına uğratma.

Enttäusch mich nicht!

Bunu hayal bile etmemişti.

Davon hat er noch nicht einmal geträumt.

Onu hayal edebilir misin?

- Kannst du dir das vorstellen?
- Können Sie sich das vorstellen?

Hayal ettiğimden daha güzelsin.

Du bist schöner, als ich dachte.

Hayal ettiğimden çok farklıydı.

Es war ganz anders, als ich es mir vorgestellt hatte.

Tom hayal gücünden yoksun.

Tom hat keine Phantasie.

Gerçekten hayal kırıklığına uğradım.

Ich war wirklich frustriert.