Translation of "Olmamı" in German

0.003 sec.

Examples of using "Olmamı" in a sentence and their german translations:

Ne olmamı istiyorsan olacağım.

Ich werde sein, was immer du willst.

O özenli olmamı istiyor.

Er bittet mich um Aufmerksamkeit.

Mutlu olmamı ister misin?

Willst du, dass ich glücklich bin?

Annem öyle olmamı istemedi.

Meine Mutter wollte nicht, dass ich so werde.

Mutlu olmamı istemiyor musun?

Willst du nicht, dass ich glücklich bin?

Tom sessiz olmamı söyledi.

Tom sagte mir, dass ich leise sein soll.

Saat kaçta burada olmamı istersin?

- Wann soll ich hier sein?
- Um wie viel Uhr willst du, dass ich hier sein soll?

Başarılı olmamı istemiyorsun gibi görünüyor.

- Anscheinend möchtest du nicht, dass ich Erfolg habe.
- Anscheinend möchtet ihr nicht, dass ich Erfolg habe.
- Anscheinend möchten Sie nicht, dass ich Erfolg habe.
- Du missgönnst mir anscheinend den Erfolg.
- Ihr missgönnt mir anscheinend den Erfolg.
- Sie missgönnen mir anscheinend den Erfolg.

Gerçekten dürüst olmamı istiyor musun?

Willst du wirklich, dass ich offen bin?

Saat kaçta orada olmamı bekliyorsun?

Wann soll ich da sein?

Olmamı istediğin şey olmak istiyorum.

Ich möchte so sein, wie du willst, dass ich bin.

- Tom benden ona yardımcı olmamı rica etti.
- Tom ona yardımcı olmamı istedi.

Tom wollte, dass ich ihm helfe.

O başkalarına karşı nazik olmamı söyledi.

Er sagte mir, ich soll nett zu anderen sein.

Babam benim bir mühendis olmamı istiyor.

Mein Vater will, dass ich Ingenieur werde.

Tom benim bir asker olmamı istemiyordu.

Tom wollte nicht, dass ich Soldat würde.

Burada olmamı isteyen kişi sen misin?

Bist du derjenige, der mich hierhergebeten hat?

Tom bana başkalarına kibar olmamı söyledi.

Tom sagte mir, ich soll nett zu anderen sein.

Tom ne zaman orada olmamı istiyor?

Wann möchte Tom, dass ich dort bin?

Bu kadar iyi sağlıkta olmamı ebevenylerime borçluyum.

Ich verdanke es meinen Eltern, dass ich so gesund bin.

Bu gece burada olmamı tamamen sana borçluyum.

Dass ich heute Abend hier sein kann, verdanke ich ganz und gar dir.

Tom benden ona yardımcı olmamı rica etti.

Tom bat mich, ihm zu helfen.

Tom'un bugün neden burada olmamı istediğini anlamıyorum.

Ich weiß nicht, warum Tom mich heute hier haben wollte.

Tom 2.30'a kadar orada olmamı söyledi.

Tom sagte mir, dass ich um 2:30 Uhr dort sein sollte.

Sınavına hazırlanmana yardımcı olabilirdim fakat yardımcı olmamı istemedin.

Ich hätte dir bei deiner Prüfung helfen können, aber du wolltest ja nicht.

Sabah saatin beşinde dağınık ve bakımsız olmamı umarım kimse önemsemez.

Ich hoffe, es kümmert niemanden, dass ich um fünf Uhr morgens zerzaust und ungekämmt bin.

"Karım doğum yapıyorken benim doğum odasında olmamı gerektiren herhangi bir neden var mı? Eğer 'nafaka' kelimesi senin için bir şey ifade ediyorsa."

"Gibt es einen Grund, warum ich mit im Kreißsaal sein sollte, wenn meine Frau entbindet?" "Nur, wenn Ihnen das Wort 'Unterhalt' etwas sagt."