Translation of "Kalmaya" in German

0.011 sec.

Examples of using "Kalmaya" in a sentence and their german translations:

- Sakin kalmaya çalış.
- Sakin kalmaya çalışın.

- Versuche, ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!

Kalmaya karar verdik.

Wir haben beschlossen zu bleiben.

Uyanık kalmaya çalış.

- Versuchen Sie, wach zu bleiben.
- Versuche, wach zu bleiben.
- Versuch, wach zu bleiben.

Toplantılara geç kalmaya eğilimlidir.

Er kommt zu Besprechungen meist zu spät.

Tom sakin kalmaya çalıştı.

- Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
- Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.

Boston'da kalmaya karar verdim.

Ich habe mich entschlossen, in Boston zu bleiben.

Uyanık kalmaya çalışmak zorundasın.

Du musst versuchen, wach zu bleiben.

Lütfen sakin kalmaya çalış.

- Versuche bitte ruhig zu bleiben!
- Versucht bitte ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie bitte ruhig zu bleiben!
- Versuch bitte ruhig zu bleiben!

Sessiz kalmaya karar verdik.

Wir haben beschlossen zu schweigen.

Benim kalmaya niyetim yok.

Ich habe nicht die Absicht zu bleiben.

Tom kalmaya karar verdi.

Tom hat sich entschieden zu bleiben.

Sadece sakin kalmaya çalış.

Versuche einfach, ruhig zu bleiben!

Tom uyanık kalmaya çalıştı.

Tom versuchte wach zu bleiben.

Ben uyanık kalmaya çalıştım.

Ich versuchte, wach zu bleiben.

Gitmeyi kalmaya tercih ederim.

Ich bleibe lieber, als dass ich gehe.

Leyla kalmaya karar verdi.

Layla hat sich entschieden zu bleiben.

O normal kalmaya çalışıyor.

Er versucht, ein normaler Mensch zu bleiben.

Ve avlanarak hayatta kalmaya çalışıyoruz

und wir versuchen durch Jagd zu überleben

Ben sadece hayatta kalmaya çalışıyorum.

Ich versuche nur zu überleben.

Tom toplantılara geç kalmaya eğilimli.

Tom neigt dazu, sich zu Sitzungen zu verspäten.

Tom randevularına geç kalmaya eğilimli.

- Tom neigt dazu, sich zu Terminen zu verspäten.
- Tom hat die Neigung, zu Verabredungen zu spät zu kommen.

Kütüphanede ne kadar kalmaya niyetlisin?

- Wie lange gedenkst du in der Bibliothek zu bleiben?
- Wie lange gedenkt ihr in der Bibliothek zu bleiben?
- Wie lange gedenken Sie in der Bibliothek zu bleiben?

Annem arkadaşımda kalmaya izin vermiyor.

Meine Mutter erlaubt mir nicht, bei meiner Freundin zu bleiben.

Bir sonraki oyun kalmaya değer.

Der nächste Auftritt ist es wert, da zu bleiben.

Birbirimizle temasta kalmaya devam edelim.

Bleiben wir miteinander in Verbindung!

Tom Mary'den uzak kalmaya çalıştı.

Tom versuchte, sich von Maria fernzuhalten.

Taktik içgüdüsü mükemmel kalmaya devam etti.

taktischer Instinkt hervorragend blieben.

Ben geç saatlere kadar kalmaya alışkınım.

Ich bin es gewohnt, spät ins Bett zu gehen.

- Sakin olmaya çalışın.
- Sakin kalmaya çalışın.

Versuche, ruhig zu bleiben.

Tom kalmaya karar verdi gibi görünüyor.

Es scheint, dass Tom noch bleiben will.

Tom Mary ile kalmaya karar verdi.

Tom entschied sich, bei Maria zu bleiben.

Bir gün daha kalmaya karar verdim.

Ich beschloss, noch einen Tag zu bleiben.

Bir saat daha kalmaya karar verdin.

Du beschließt, noch eine Stunde zu bleiben.

Tom, Mary ile yalnız kalmaya dayanamazdı.

Tom hielt es nicht allein mit Maria aus.

Biz şimdilik burada kalmaya karar verdik.

Wir haben beschlossen, erst einmal hierzubleiben.

Tom Boston'da üç gün kalmaya niyetli.

Tom beabsichtigt, drei Tage in Boston zu verweilen.

- Gece geç saatlere kadar kalmaya alışkın değilim.
- Gece geç saatlere kadar uyanık kalmaya alışkın değilim.

Ich bin es nicht gewohnt, bis spät in die Nacht aufzubleiben.

Gece geç saatlere kadar uyanık kalmaya alışkınım.

Ich bin es gewohnt, bis spätnachts aufzubleiben.

O sıradan bir kişi olarak kalmaya çalışıyor.

Er versucht, ein normaler Mensch zu bleiben.

O,tüm gece boyunca ayakta kalmaya alışık.

Sie ist es gewohnt, die ganze Nacht aufzubleiben.

Biz birkaç gün daha kalmaya karar verdik.

Wir entschlossen uns, noch ein paar Tage zu bleiben.

Ve hayatta kalmaya odaklı bir dünya. DÜNYA'DA GECE

Tief in den Schatten. DIE ERDE BEI NACHT

Ve hayatta kalmaya çalışan biri olarak, ellerimi kullanamazsam

und fürs Überleben braucht man seine Hände.

Ne söyleyeceğini bilmediği için, sessiz kalmaya devam etti.

- Unwissend, was sie sagen sollte, blieb sie stumm.
- Da sie nicht wusste, was sie sagen sollte, schwieg sie.
- Nicht wissend, was sie sagen sollte, schwieg sie.

Tom nefesini kontrol etmeye ve sakin kalmaya çalıştı.

Tom versuchte, seinen Atem zu kontrollieren und ruhig zu bleiben.

Tom uyanık kalmaya çalıştı fakat kısa sürede uyuyakaldı.

Tom versuchte wach zu bleiben, aber er ist schnell eingeschlafen.

Tom beni bir gece daha kalmaya ikna etti.

Tom überredete mich, noch eine Nacht zu bleiben.

İşsiz insanların pek çoğu, muhtemelen işsiz kalmaya devam edecek,

Viele Arbeitslose werden arbeitslos bleiben.

Eğer bizimle kalmaya karar verseydin bu senin odan olurdu.

Das hier wäre dein Zimmer geworden, wenn du dich dazu entschlossen hättest, bei uns zu bleiben.

Belki de sadece bir süre yalnız kalmaya ihtiyacım vardır.

Vielleicht brauche ich einfach nur etwas Zeit für mich.

Tom konuşmaya başladı ama sonra sessiz kalmaya karar verdi.

Tom hob an zu sprechen, doch beschloss dann zu schweigen.

Tom hayatının geriye kalan kısmında Boston'da kalmaya niyeti yok.

Tom hat nicht die Absicht, bis ans Ende seiner Tage in Boston zu bleiben.

O kadar çok yağmur yağıyordu ki evde kalmaya karar verdik.

Es regnete so stark, dass wir beschlossen, zu Hause zu bleiben.

Tom'u kalmaya ikna etmek için söyleyebileceğim herhangi bir şey düşünebiliyor musun?

- Fällt dir irgendetwas ein, was ich sagen könnte, um Tom zu überzeugen?
- Fällt Ihnen irgendetwas ein, was ich sagen könnte, um Tom zu überzeugen?
- Fällt euch irgendetwas ein, was ich sagen könnte, um Tom zu überzeugen?

Tatilimiz o kadar eğlenceliydi ki ekstra bir hafta kalmaya karar verdik.

Unser Urlaub hat so viel Spaß gemacht, dass wir uns entschieden haben eine weitere Woche zu bleiben.

Bu şekilde hikâyeler hep hayatta kaldı ve hayatta kalmaya da devam edecek.

So haben Geschichten überlebt und werden weiterhin überleben.

Orangutan da yok edilen doğal ortamında hayatta kalmaya çalıştığı için kendini savunabiliyor.

Und natürlich versuchen sie zu leben und zu überleben in der zerstörten Umwelt, und vielleicht verteidigen sie sich dabei.

Gitmek isteyen birini kalmaya zorlayamazsın. Eğer kalmak istersem, beni gitmeye zorlayabilirler mi?

Man kann jemanden nicht zum Bleiben zwingen, wenn derjenige gehen möchte. Wenn ich bleiben möchte, kann man mich dann zwingen, zu gehen?

Tam otomatik hikaye üretimi bilgisayar bilim adamları için çözülmemiş bir sorun kalmaya devam etmektedir.

Das vollautomatische Generieren von Geschichten stellt für die Informatiker ein vorerst ungelöstes Problem dar.