Translation of "çalış" in German

0.115 sec.

Examples of using "çalış" in a sentence and their german translations:

Çalış!

- Studiert!
- Studiere!

Hatırlamaya çalış.

- Versuch dich zu erinnern!
- Versucht euch zu erinnern!

Uyumaya çalış.

Versuchen Sie zu schlafen!

Gülümsemeye çalış.

Versuch doch mal zu lächeln.

Esnememeye çalış.

Versuch, nicht zu gähnen.

Sıkı çalış.

Lerne fleißig!

- Çalış!
- Çalışın!

Arbeite!

- Sıkıca tutunmaya çalış.
- Bunu sıkıca tutmaya çalış.

Versuche es fest zu halten.

Yavaş yavaş çalış.

Arbeitet langsam.

Onu yapmaya çalış.

- Versuch es und mach es!
- Versuchen Sie es und machen Sie es!

Mutlu olmaya çalış.

Strebe danach, glücklich zu sein.

İleriye bakmaya çalış.

Versuche nach vorn zu schauen!

Beni durdurmaya çalış.

Versuch, mich abzuhalten.

Doğal davranmaya çalış.

Versuch, dich natürlich zu benehmen!

Yağmurdan ıslanmamaya çalış.

Versuche, nicht durch den Regen nass zu werden.

Bana yetişmeye çalış!

Versuch mich zu fangen!

Beni yakalamaya çalış.

- Fang mich, wenn du kannst.
- Versuch mich zu fangen.

Şimdi uyumaya çalış.

Versuch jetzt zu schlafen!

Konsantre olmaya çalış.

- Versuche, dich zu konzentrieren!
- Versucht, euch zu konzentrieren!
- Versuchen Sie, sich zu konzentrieren!

Tahmin etmeye çalış.

- Rate mal!
- Ratet mal!
- Raten Sie mal!

Biraz uyumaya çalış.

Versuche ein wenig zu schlafen.

Uyanık kalmaya çalış.

- Versuchen Sie, wach zu bleiben.
- Versuche, wach zu bleiben.
- Versuch, wach zu bleiben.

Panik yapmamaya çalış.

Versuche, nicht in Panik auszubrechen!

Fazla endişelenmemeye çalış.

Mach dir nicht zu viele Sorgen!

Daha yavaş gitmeye çalış.

Versuche langsamer zu gehen.

Fazla gergin görünmemeye çalış.

- Versuche, nicht so nervös auszusehen!
- Versuchen Sie, nicht so nervös auszusehen!

- Endişelenmemeye çalışın.
- Endişelenmemeye çalış.

Versuche, dir keine Sorgen zu machen!

Başkalarıyla sabırlı olmaya çalış.

Versuche, gegenüber anderen geduldig zu sein.

Lütfen sakin kalmaya çalış.

- Versuche bitte ruhig zu bleiben!
- Versucht bitte ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie bitte ruhig zu bleiben!
- Versuch bitte ruhig zu bleiben!

Her gün İngilizce çalış.

- Lerne jeden Tag Englisch!
- Lernt jeden Tag Englisch!
- Lernen Sie jeden Tag Englisch!

Elinden geldiğince ezberlemeye çalış.

Versuche, so viel zu behalten, wie du kannst.

Bunun hakkında endişelenmemeye çalış.

Versuch mal, dir nicht so den Kopf darüber zu zerbrechen.

Her şeyi basitleştirmeye çalış.

Strebe danach, alles zu vereinfachen.

Hiçbir şeyi unutmamaya çalış.

- Sieh zu, dass du nichts vergisst!
- Seht zu, dass ihr nichts vergesst!
- Sehen Sie zu, dass Sie nichts vergessen!

Dua et ve çalış.

Bete und arbeite.

Biraz Fransızca öğrenmeye çalış.

Versuche ein wenig Französisch zu lernen.

Hızlı çalış, yavaş ye.

Arbeite schnell, iss langsam!

Ne olduğunu hatırlamaya çalış.

Versuche dich an das Geschehene zu erinnern!

Benim hakkımda endişelenmemeye çalış.

Mach dir möglichst keine Sorgen um mich.

Gözlerini açık tutmaya çalış.

- Versuch deine Augen offen zu halten.
- Versuchen Sie, die Augen offen zu halten.

Yarın geç kalmamaya çalış.

Sei morgen pünktlich.

Sadece sakin kalmaya çalış.

Versuche einfach, ruhig zu bleiben!

Tom'a ayak uydurmaya çalış.

Versuche, mit Tom Schritt zu halten.

Tom'u meşgul etmeye çalış.

- Lass Tom die Arbeit nicht knapp werden!
- Lassen Sie Tom die Arbeit nicht knapp werden!
- Lasst Tom die Arbeit nicht knapp werden!

Sana tavsiyem; çok çalış!

Ich rate dir, arbeite viel!

- Dene ve sus.
- Sakinleşmeye çalış.

Versuche, dich zu beruhigen.

Cömer olmaya çalış ve affet.

- Versuche, großzügig zu sein, und vergib.
- Versuch, großzügig zu sein, und vergib.

Çok çalış ve başarılı olacaksın.

Arbeite fleißig, und der Erfolg ist dir gewiss.

Örtbas etmeye çalış, biz gideceğiz.

Zieht euch warm an! Wir werden ausgehen.

En azından dikkatli olmaya çalış.

Versuch wenigstens, vorsichtig zu sein.

Bundan böyle zamanında gelmeye çalış.

Versuche, von heute an pünktlich zu kommen.

Çok çalış böylece başarısız olmazsın.

Lerne gründlich, sodass du nicht durchfällst.

Kendini benim yerime koymaya çalış.

- Versuche einmal, dich in meine Lage zu versetzen!
- Versucht einmal, euch in meine Lage zu versetzen!
- Versuchen Sie einmal, sich in meine Lage zu versetzen!

Kendini onun yerine koymaya çalış.

Versuche, dich in seine Lage zu versetzen!

Erkek kardeşinle iyi geçinmeye çalış.

Versuch, dass du mit deinem Bruder auskommst.

Devir kötü. Güçlü olmaya çalış!

Die Zeiten sind schwer. Versuche, stark zu sein!

Hiç olmazsa zamanında gelmeye çalış.

Versuche wenigstens, pünktlich zu sein!

Yarın tekrar geç kalmamaya çalış.

Versuche morgen mal pünktlich zu sein.

Gelecek sefer daha çok çalış.

- Gib dir beim nächsten Mal mehr Mühe!
- Gib dir beim nächsten Mal größere Mühe.
- Gib dir nächstes Mal größere Mühe.
- Gib dir nächstes Mal mehr Mühe.
- Geben Sie sich beim nächsten Mal mehr Mühe.
- Geben Sie sich beim nächsten Mal größere Mühe.
- Geben Sie sich nächstes Mal größere Mühe.
- Geben Sie sich nächstes Mal mehr Mühe.
- Gebt euch nächstes Mal mehr Mühe.
- Gebt euch nächstes Mal größere Mühe.
- Gebt euch beim nächsten Mal größere Mühe.
- Gebt euch beim nächsten Mal mehr Mühe.

Yardım almadan ödevlerini yapmaya çalış.

Versuche, deine Hausaufgaben ohne Hilfe zu erledigen!

Üzüntünden kurtulmaya çalış. Hayatını yaşa!

Suchen Sie Entlastung von Ihren Sorgen. Genießen Sie das Leben.

Gözlerini kapat ve hatırlamaya çalış.

Schließ deine Augen und versuch dich zu erinnern.

Başarılı olmayı planlıyorsan, daha çok çalış.

Arbeite härter, wenn du planst, erfolgreich zu sein.

Olayları gerçekten oldukları gibi görmeye çalış.

Versuch, die Dinge so zu sehen, wie sie wirklich sind.

- Sakin kalmaya çalış.
- Sakin kalmaya çalışın.

- Versuche, ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!

- Beni durdurmaya çalış.
- Beni durdurmayı dene.

- Versuch doch, mich aufzuhalten!
- Versuchen Sie doch, mich aufzuhalten!

Hayatta başarılı olmak istiyorsan, çok çalış.

Wenn du im Leben was erreichen willst, musst du hart arbeiten.

Bunu bir alışkanlık haline getirmemeye çalış.

Lass dir das nicht zur Angewohnheit werden!

Lütfen erkek kardeşinle iyi geçinmeye çalış.

Bitte versuch, mit deinem Bruder auszukommen.

Şu andan itibaren daha çok çalış.

Gib dir von nun an mehr Mühe!

Gelecekte daha iyisini yapmak için çalış.

Gib dir in Zukunft mehr Mühe!

Aynı hatayı iki kez yapmamaya çalış.

Versuch, nicht denselben Fehler zweimal zu machen.

Her şeyi olduğu gibi görmeye çalış.

Versuch, die Dinge zu sehen, wie sie sind.

- Beni anlamayı dene.
- Beni anlamaya çalış.

- Versuch doch, mich zu verstehen!
- Versucht doch, mich zu verstehen!
- Versuchen Sie doch, mich zu verstehen!

Kitaplara ne kadar harcadığını tahmin etmeye çalış.

Versuche zu schätzen, wie viel du für Bücher ausgegeben hast.

Eğer Tom'u sevmiyorsan sadece ondan kaçınmaya çalış.

- Wenn du Tom nicht magst, versuche ihm einfach aus dem Weg zu gehen.
- Wenn Sie Tom nicht mögen, versuchen Sie ihm einfach aus dem Weg zu gehen.
- Wenn ihr Tom nicht mögt, versucht ihm einfach aus dem Weg zu gehen.

- Sıkı çalış ve başaracaksın.
- Sıkı çalışırsan, başarırsın.

Lerne fleißig, und du wirst erfolgreich sein.

Ne kadar çok çalışırsan çalış, onu yapamayacaksın.

Sosehr du dich auch bemühst – es wird nichts bringen.

Mümkün olduğunca çok soruya cevap vermeye çalış.

Versuche, so viele Fragen wie möglich zu beantworten.

Yazın zor okunuyor, daha düzgün yazmaya çalış.

Deine Schrift ist schlecht leserlich. Versuch, gleichmäßiger zu schreiben.

Eğer üniversiteye gitmek istiyorsan, daha çok İngilizce çalış.

Wenn du auf eine Hochschule gehen willst, lerne fleißiger Englisch.

- Yapabildiğiniz kadar sıkı çalışın.
- Elinden geldiğince çok çalış.

Lerne so fleißig, wie du kannst!

- Dua et ve çalış.
- Dua et ve çabala.

Bete und arbeite.

Çok çalış ve elinden gelen her şeyi öğren.

- Studiere fleißig und lerne alles, was du kannst.
- Studieren Sie fleißig und lernen Sie alles, was Sie können.

- Yavaş çalış, ve hatalar yapma.
- Yavaş çalışırsan, hatalar yapmazsın.

Arbeite langsam und du wirst keine Fehler machen.

Tom, sen bir yetişkinsin. Bir yetişkin gibi davranmaya çalış.

Tom, du bist inzwischen erwachsen. Versuche, dich dementsprechend zu benehmen!

Kendini onun yerine koymaya ve onun ne yaşadığını anlamaya çalış.

Versuch dich mal in ihre Lage zu versetzen und nachzuvollziehen, was sie durchgemacht hat.

Fransızcanı geliştirmek istiyorsan mümkün olduğu kadar sık Fransızca konuşmaya çalış.

Wenn du dein Französisch verbessern willst, musst du versuchen, es so oft wie möglich zu sprechen.

Bir problemin varsa, çözmeye çalış. Baktın çözemiyorsun, o zaman o problemi problem olmaktan men et!

Wenn du ein Problem hast, versuche es zu lösen. Wenn du es nicht lösen kannst, mache kein Problem daraus.

- Hava kararmadan eve dönmeye çalış.
- Hava kararmadan eve dönmeye bakın.
- Hava kararmadan eve dönmeye çalışın.

- Bemühe dich, vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause zu sein!
- Bemüht euch, vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause zu sein!

Öğrenme şeklin etkili değil, her gün azar azar kelime öğrenmeye çalış, sonunda daha başarılı olduğunu göreceksin.

Deine Art zu lernen ist nicht effizient. Versuche, weniger Wörter am Tag zu lernen! Du wirst sehen, dass du letztendlich mehr davon im Kopf behältst.

- En azından dikkatli olmaya çalış.
- En azından dikkatli olmayı dene.
- Hiç olmazsa dikkatli olmaya gayret et.

Versuch wenigstens, vorsichtig zu sein.