Translation of "Esir" in German

0.006 sec.

Examples of using "Esir" in a sentence and their german translations:

Tom esir tutuluyor.

Tom wird gefangen gehalten.

Tom hâlâ esir tutuluyor.

Tom wird noch immer gefangengehalten.

Düşmanın seni esir aldığını düşündük.

- Wir dachten, der Feind hätte dich gefangengenommen.
- Wir dachten, der Feind hätte euch gefangengenommen.
- Wir dachten, der Feind hätte Sie gefangengenommen.

Tom Almanlar tarafından esir alındı.

Tom geriet in deutsche Gefangenschaft.

İtalya'ya kadar kovalayarak 15.000 esir aldı.

dann nach Italien zurück, wobei er 15.000 Gefangene machte.

Bazı yerlerde 60 km ilerledikçe, 200.000 esir.

an einigen Orten, die 60 Meilen vorrücken und nehmen 200.000 Gefangene.

Kral savaş sırasında esir edildi ve kafası kesildi.

Der König wurde während der Schlacht gefangen genommen und geköpft.

Bu savaşlarda Venedikli kaptan Marco Polo esir alınmıştı ve

Während dieser Kriege wurde ein venezianischer Kapitän namens Marco Polo gefangen genommen… und nutzte

Şehirden çıkan tek köprü çok erken yıkıldığında 30.000 adam esir düştü.

Als die einzige Brücke aus der Stadt zu früh gesprengt wurde, wurden 30.000 Männer Gefangene.

Bu belirsiz zamanlarda yaşamada, esnek olmak ve geleneksel değerlere esir olmamak gerekmektedir.

Um in diesen unsicheren Zeiten zu bestehen, muss man flexibel sein und darf sich nicht von traditionellen Werten gefangen halten lassen.

Bennigsen'in ordusunun 40%'ı 20.000 civarında asker ölü, yaralı ya da esir durumdaydı

20.000 Männer wurden getötet, verwundet oder gefangen genommen - 40% von Bennigsens Armee.

Kemal Tahir "Esir Şehrin İnsanları" isimli kitabında İstanbul'un 1920'li yıllardaki işgal günlerini anlatır.

Kemal Tahir schildert die Besatzungszeit in Istanbul in den 1920er Jahren in seinem Buch "Die Leute der Sklavenstadt".

Düştü. Ünlü Viking'e korkunç bir ölüm vermeye karar veren Hıristiyan kralı Ella tarafından esir alındı

. Er wurde von seinem christlichen König Ella gefangen genommen, der beschloss, dem berühmten Wikinger