Translation of "Yaptığı" in French

0.008 sec.

Examples of using "Yaptığı" in a sentence and their french translations:

Amerika'nın yaptığı İsrail'in yaptığı Rusya'nın Çin'in birilerinin yaptığı proje diyoruz hep

Nous disons toujours que la Russie faite par Israël, la Russie faite par l'Amérique et la Chine

-Tom'un yaptığı şekilde-

comme Tom le fait --

Birbirlerine neler yaptığı

ce qu'il s'est fait

Memurların tatil yaptığı

officiers en vacances

NASA yaptığı açıklamada

La NASA a déclaré dans un communiqué

Tom'un yaptığı inanılmazdı.

Ce que Tom a fait était incroyable.

Herkesin yaptığı budur.

C'est ce que tout le monde fait.

- Onun yaptığı şey yanlış değildi.
- Yaptığı yanlış değildi.

Ce qu'il fit n'était pas mauvais.

- Onun yaptığı şey yanlış değil.
- Onun yaptığı şey yanlış değildi.
- Yaptığı yanlış değildi.

Ce qu'il fit n'était pas mauvais.

- Tom'un yaptığı cesaret işiydi.
- Tom'un yaptığı şey cesaret istiyordu.

Il fallait du courage pour faire ce que Tom a fait.

Mimarinin yaptığı şey budur.

Voilà ce que fait l'architecture.

Kendi elleriyle yaptığı ev.

celle qu'il a bâtie de ses propres mains.

Buna yaptığı açıklamada ise

Dans sa déclaration à ce sujet,

Bölgede yaptığı etki dolayısıyla

en raison de l'effet qu'il a dans la région

Yaptığı kekin tadına baktım.

J'ai goûté le gâteau qu'elle a fait.

O onun yaptığı resimdir.

C'est le tableau qu'il a peint.

Onun yaptığı yasalara aykırıdır.

Ce qu'il fait est contraire à la loi.

Onun yaptığı yasal değil.

Ce qu'il fait est illégal.

Onun onu yaptığı bellidir.

Il est évident qu'il l'a fait.

Onun yaptığı çok yanlış.

Ce qu'il a fait est très mal.

Onun yaptığı çok hatalıydı.

Ce qu'elle a fait est très mal.

Tom'un yaptığı çok aptalcaydı.

Ce qu'a fait Tom était vraiment stupide.

Onun tüm yaptığı dedikodu.

Tout ce qu'elle fait, c'est colporter des ragots.

Mary'nin yaptığı şeyi beğenmedim.

Ce qu'a fait Mary ne m'a pas plu.

Bence Tom'un yaptığı şaşırtıcı.

Je pense que ce que Tom est en train de faire est incroyable.

Bence Tom'un yaptığı harika.

Je pense que ce que Tom est en train de faire est formidable.

Bence Tom'un yaptığı müthiş.

Je pense que ce que Tom est en train de faire est formidable.

Onun yaptığı şeyi sevmiyorum.

Je n’aime pas ce qu’elle a fait.

O, onun yaptığı resim.

C'est la toile qu'il a peinte.

Jack'in bütün yaptığı uyumak.

Tout ce que Jacques fait, c'est de dormir.

Bu Mary'nin yaptığı resim.

C'est le tableau que Mary a peint.

Bu onun yaptığı resimdir.

C'est ce qu'il a peint.

Tom'un tüm yaptığı bu.

- C'est tout ce que Tom a fait.
- C'est tout ce que Tom fit.

Yaptığı şey - 23 boksör görüyorsunuz -

Dans son étude, il a suivi 23 boxeurs

Doğanın ustalıkla yaptığı bu şekiller

les formes que la nature crée de façon si experte,

Frankl Nietzsche'den yaptığı bu alıntıyı

Frankl cite Nietzsche pour nous expliquer

Hidrolik alanda yaptığı notları yanlız

Nous sommes seuls dans le domaine hydraulique

Hata yaptığı için ona gülme.

- Ne te moque pas de lui parce qu'il a fait une erreur.
- Ne vous moquez pas de lui parce qu'il a fait une erreur.

Onun ne yaptığı umurumuzda değil.

- Ce qu'il fait nous indiffère.
- Ce qu'il fait nous est indifférent.

Bu, sekreterimin yaptığı araştırma olabilir.

- Il s'agit peut-être de travail de recherche qu'a conduit ma secrétaire.
- Il s'agit peut-être de travail de recherche qu'a conduit mon secrétaire.

Tom'un yaptığı inanılmaz derecede aptalcaydı.

Ce que Tom a fait était incroyablement stupide.

Bence Tom'un yaptığı çok cesurca.

Je pense que ce que Tom a fait a été courageux.

Bence Tom'un yaptığı çok aptalca.

Je pense que ce que Tom a fait a été très stupide.

Bence Tom'un yaptığı zahmete değer.

Je pense que ce que Tom est en train de faire en vaut la peine.

O, annemin yaptığı bir şey.

- C'est quelque chose que ma mère a fait.
- C'est quelque chose que ma mère faisait.

Onun ne yaptığı umurumda değil.

Je ne prête pas attention à ce qu'il fait.

Onun bir hata yaptığı aşikar.

Il est évident qu'il a commis une erreur.

Tom'un yaptığı ev gerçekten hoş.

La maison que Tom a construite est vraiment jolie.

Bunu kimin yaptığı umurumda değil.

Je me fiche de qui fait ceci.

- Tom yaptığı her şeyde kendini beğenir.
- Tom yaptığı her şeyden keyif alır.

Tom prend plaisir à tout ce qu'il fait.

- Köpeğimin tek yaptığı tüm gün uyumak.
- Köpeğimin yaptığı tek şey tüm gün uyumak.

Tout ce que fait mon chien, c'est de dormir toute la journée.

Ve profilinizin duvarda yaptığı gölgeye bakarlardı.

puis de regarder l'ombre du profil projetée sur le mur.

Ve 15 dakikalık yaptığı konuşmanın ardından

et une fois qu'il en avait fini avec sa présentation de 15 minutes,

Tıpkı babunların ve orangutanların yaptığı gibi.

Les babouins et les orangs-outans font pareil :

Ancak yaptığı şey tam da bu.

Mais c'est précisément ce qu'elle a fait.

Doğu Prusya'ya yaptığı yiyecek arama baskınlarının

Ney fut à nouveau critiqué par Napoléon trois mois plus tard, lorsque ses raids de recherche de nourriture en

Tom yaptığı her işte iyi yaptı.

Tom a toujours fait un bon travail dans tous les emplois qu'il a occupés.

Bu, Tom'un bize ödeme yaptığı iş.

C'est le travail pour lequel Tom nous paie.

Bu onun kendisinin yaptığı bir bebektir.

C'est une poupée qu'elle a fabriquée elle-même.

Bu onun kendi yaptığı bir bebek.

C'est une poupée qu'elle a fabriquée elle-même.

Tom'un bugünlerde yaptığı bütün şey çalışmak.

De nos jours, Tom ne fait plus qu'étudier.

Bu birçok insanın yaptığı bir hata.

C'est une erreur que beaucoup de gens font.

Bu, Dan'ın ilk çalışmalarını yaptığı okul.

C'est dans cette école que Dan a fait ses études primaires.

Tom'un yaptığı her şey çığır açandı.

Tout ce que Tom faisait était révolutionnaire.

Tom yaptığı şey için ödeme yapmalı.

Tom doit payer pour ce qu'il a fait.

Tom'a yaptığı şeyin yasadışı olduğunu söyledim.

J'ai dit à Tom que ce qu'il faisait était illégal.

Tom Mary'ye yaptığı için kendini affedemiyor.

Tom ne peut pas se pardonner pour ce qu'il a fait à Marie.

Bu, Tom'un Avustralya'ya yaptığı üçüncü gezisi.

C'est le troisième voyage de Tom en Australie.

Tom'a yaptığı iş için ödeme yapılmadı.

Tom n'a pas été payé pour le travail qu'il a fait.

Bunu başka herkes yaptığı için yaptım.

J'ai fait ça parce que tout le monde l'a fait.

Yosemite Park'ta da insanların yaptığı genellikle bu.

- ce que la plupart des gens faisaient à Yosemite ce jour-là.

Mary her zaman yaptığı her şeyde başarılıydı.

Marie a toujours réussi dans toutes ses entreprises.

Onun ne yaptığı konusunda hiçbir fikri yok.

Elle n'a aucune idée de ce qu'elle est en train de faire.

Yaptığı ilk şey, bağcıklarını çözüp ayakkabılarını kaldırmaktır.

La première chose qu'il a faite, c'est détacher ses lacets et enlever ses souliers.

Cesurca yaptığı işler, onun ünlü olmasını sağladı.

Ses actes de bravoures lui apportèrent la gloire.

Tom belli ki yaptığı işte çok iyi.

Tom est évidemment excellent dans ce qu'il fait.

O, genellikle yaptığı gibi, anahtarını masaya bıraktı.

Il a laissé sa clé sur le bureau, comme à son habitude.

O, Nice'e yaptığı ziyaretinden beri çok değişti.

Il a beaucoup changé depuis sa visite à Nice.

Bu sefer Tom'un yaptığı yanına kar kalmayacak.

Tom ne va pas s'en sortir comme ça cette fois.

İnsanlar onun yaptığı her hareketi fark ediyorlar.

Les gens remarquent chacun de ses mouvements.

Tom Mary'nin yaptığı gibi aynı apartmanda yaşıyor.

Tom habite dans le même immeuble que Marie.

Mary'nin yaptığı pasta börekler usta aşçıları aratmıyor.

Maria a la touche du boulanger.

Çözdüğü bir keşmekeşten veya yaptığı bir konuşmadan dolayı

Lorsque nous célébrons une leader politique ou une cheffe d'entreprise

Çiftlerin bağlarını kuvvetlendirmek için yaptığı bir düettir bu.

C'est un duo entre couples pour renforcer leurs liens.

Bunlar babam Philip'in sizin için yaptığı büyük işler.

Ce sont les grandes actions que mon père Philip a faites pour vous.

Tüm yaptığı yanlışlarına rağmen, herkes tarafından saygı duyulur.

Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde.

O bu konuda benimle konuşmak zorundaydı. Yaptığı iyi.

Elle n'était pas obligée de m'en parler. C'est bien qu'elle l'ait fait.

O, her zaman yaptığı her şeyde acele eder.

Il prend toujours son temps pour tout ce qu'il fait.

Tom'un bizim için yaptığı her şeyi takdir ediyorum.

J'apprécie tout ce que Tom a fait pour nous.

O, her zaman yaptığı gibi neşeyle onu selamladı.

Elle le salua gaiement, comme à son habitude.

Japon halkının Noel'i Amerikalılar'ın yaptığı şekilde kutlamadıkları söylenilmektedir.

On dit que les Japonais ne célèbrent pas Noël comme les Américains le font.

Tom'un ebeveynlerinin ne yaptığı konusunda bir fikrim yok.

Je n'ai aucune idée de ce que font les parents de Tom.

Yapıldığı sürece bunu kimin yaptığı hiç fark etmez.

Peut importe qui le fait, tant que c'est fait.

Türklerin yaptığı savaşları kayıt etmeme gibi bir özelliği var

Les Turcs ont la particularité de ne pas enregistrer les guerres

Derken, yaptığı 126 riskli işlemin tamamından başarılı şekilde çıkıyor

Puis, il a réussi à quitter les 126 transactions risquées qu'il avait effectuées.

İnsanı evrenin merkezine koyan Leonardo'nun yaptığı Vitruvius Adamı Çizimi

L'Homme de Vitruve Dessin de Léonard qui place l'homme au centre de l'univers

Ve bu iki dahinin ortak yaptığı çalışma malesef yok

Et malheureusement, la collaboration de ces deux génies n'existe pas.

Mochida'nın elinden geleni yaptığı doğru ama yeterince dikkatli değildi.

C’est vrai que Mochida a fait de son mieux, mais il n’a pas été assez vigilant.