Translation of "Yapıldı" in French

0.011 sec.

Examples of using "Yapıldı" in a sentence and their french translations:

Yapıldı.

C'est fait.

- O çoktan yapıldı.
- O yapıldı bile.
- O zaten yapıldı.

Ça a déjà été fait.

Hasar yapıldı.

Le mal était fait.

Hatalar yapıldı.

- Des erreurs furent commises.
- Des erreurs ont été commises.

Yapıldı mı?

Est-ce fait ?

Hastaneye yatış yapıldı,

Elle a été admise à l'hôpital,

Toplantı burada yapıldı.

- La réunion se tenait là.
- La réunion se tenait ici.
- La réunion s'est tenue là.
- La réunion s'est tenue ici.

Toplantı dün yapıldı.

- La réunion a eu lieu hier.
- La réunion s'est tenue hier.

O kaptan yapıldı.

Il fut fait capitaine.

Savaşta kıyım yapıldı.

Il fut massacré sur le champ de bataille.

Büyük ilerleme yapıldı.

De grands progrès ont été réalisés.

İş yarım yapıldı.

Le travail est à moitié fait.

Bunlar nerede yapıldı?

- Où ceux-ci furent-ils construits ?
- Où celles-ci furent-elles construites ?

Heykel Fransa'da yapıldı.

La statue fut construite en France.

Rezervasyon zaten yapıldı.

La réservation est déjà faite.

İş yapıldı mı?

Est-ce que le travail est terminé ?

Burası sanat için yapıldı.

C'est un lieu d'art.

Neden şimdi cami yapıldı

pourquoi la mosquée est-elle construite maintenant?

Neden şimdi cami yapıldı?

pourquoi la mosquée a-t-elle été construite maintenant?

Kocama bir vazektomi yapıldı.

Mon mari s'est fait faire une vasectomie.

Hepsi sipariş üzerine yapıldı.

C'est tout fait sur mesure.

Bu TV, Kore'de yapıldı.

Ce téléviseur est fabriqué en Corée.

Köprü Romalılar tarafından yapıldı.

Le pont a été construit par les Romains.

Bu keşif tesadüfen yapıldı.

Cette découverte a été faite accidentellement.

Köprü iki yılda yapıldı.

Le pont fut construit en deux ans.

Bütün iskelet demirden yapıldı.

Toute la charpente était faite de fer.

Bu kazak elle yapıldı.

Ce pull est fait à la main.

Bu pasta nasıl yapıldı?

Comment ce gâteau a-t-il été préparé ?

Bizon kemiklerinden aletler yapıldı.

Les os de bisons étaient façonnés en outils.

Tom'a nerede işkence yapıldı?

Où est-ce que Tom a été torturé ?

Insanlar tarafından insanlar için yapıldı

ils ont été créés par des gens pour les gens

Üzerinde sürekli restore çalışması yapıldı

Des travaux de restauration continus y ont été effectués

Bu resimler onun tarafından yapıldı.

Ces tableaux ont été peints par lui.

Savaş boyunca birçok zulüm yapıldı.

De nombreuses atrocités ont été commises pendant la guerre.

Bu kale 1610'da yapıldı.

Ce château a été construit en 1610.

O iş çok çabuk yapıldı.

- Ce travail a été fait très rapidement.
- Ce boulot a été fait très rapidement.

Bu kilise ne zaman yapıldı?

Quand cette église a-t-elle été érigée ?

Düğün töreni geçtiğimiz ay yapıldı.

J'ai organisé une cérémonie de mariage le mois dernier.

Bu müzik Bach tarafından yapıldı.

Cette musique fut composée par Bach.

Bu otel geçen yıl yapıldı.

Cet hôtel fut construit l'année dernière.

Onun tarafından ona şantaj yapıldı.

- Il la faisait chanter.
- Il l'a fait chanter.
- Il la fit chanter.

Dünyanın her yerinde Kadın Yürüyüşleri yapıldı.

et partout dans le monde entier.

Bu mahallede bir halk toplantısı yapıldı.

une réunion publique s'est tenue dans le quartier.

Bütün müdahaleler en hızlı şekilde yapıldı

toutes les interventions ont été faites de la manière la plus rapide

Kraliyet Sarayı bir tepenin üstüne yapıldı.

Le palais royal fut érigé sur une colline.

Bir nüfus sayımı 2005 yılında yapıldı.

Un recensement a été effectué en 2005.

Askerler tarafından şiddetli bir savaş yapıldı.

Les soldats engagèrent une féroce bataille.

Partiye Dan tarafından ev sahipliği yapıldı.

La fête était animée par Dan.

Burası yaklaşık 500 yıl önce yapıldı.

Ce fut construit il y a environs 500 ans.

- Alyansım yetenekli bir kuyumcu tarafından yapıldı.
- Benim evlilik yüzüğüm yetenekli bir kuyumcu tarafından yapıldı.

Mon alliance a été fabriquée par un orfèvre chevronné.

Bu yolda giderken birçok güncel hata yapıldı.

Il y a eu, en réalité, beaucoup d'erreurs faites tout du long.

Apollo-11 isimli gemiyle Ay'a iniş yapıldı

La lune a atterri sur le navire nommé Apollo-11

Peki göbeklitepede çıkan şeyler ne için yapıldı?

Alors, quelles étaient les choses qui sortaient du ventre?

İş onun tarafından yalnız başına mı yapıldı.

Le travail fut-il exécuté par lui seul ?

Bu yüzyıl başladığından beri birçok gelişmeler yapıldı.

Beaucoup de progrès a été fait depuis le début de ce siècle.

- Okullar yapıldı.
- Okullar inşa edildi.
- Okullar kuruldu.

Des écoles ont été construites.

Yerlilere uzun süre kurak havayla işkence yapıldı.

Les habitants furent frappés d'une durable sécheresse.

Grup altı kız ve dört adamdan yapıldı.

Le groupe était composé de 6 jeunes filles et 4 garçons.

Bir çok kez ara ara kapatılarak bakım yapıldı

plusieurs fois fermé et entretenu par intermittence

şu anda bulunan 3. sü, 2. sinin üzerine yapıldı

3e place actuellement au sommet de la 2e place

Tekrar cami yapacağım, cami olmalı gibi tartışmalar hep yapıldı

Je vais refaire une mosquée, des discussions comme une mosquée devraient toujours avoir lieu

Sonra 90'larda Tiesto adlı bir DJ tarafından remix yapıldı.

Ça a été remixé dans les années 90 par DJ Tiesto.

Daha sonra da neden şimdi cami yapıldı ona bir bakalım

Alors pourquoi la mosquée est-elle construite maintenant?

Seferin son savaşı Toulouse'da yapıldı - kanlı ve gereksiz bir savaş,

La dernière bataille de la campagne a eu lieu à Toulouse - sanglante et inutile,

"Bu kameranın nerede yapıldığını biliyor musun?" "Sanırım Çin'de yapıldı ama emin değilim."

« Savez-vous où cette caméra a été fabriquée ? » « Je pense qu'elle a été fabriquée en Chine, mais je n'en suis pas sûr. »

Az önce de bahsetmiştik kemer gibi. Bunun gibi daha birçok güçlendirme çalışması yapıldı

Comme la ceinture que nous venons de mentionner. De nombreuses autres études de renforcement telles que

Yine aynı ve benzeri uygulamalar burada da yapıldı. Ve Çin neredeyse virüsü yendi

La même demande et des demandes similaires ont également été faites ici. Et la Chine a presque vaincu le virus

1804'te Napolyon yeni bir imparatorluk ilan etti ve Ney bir Mareşal yapıldı.

En 1804, Napoléon proclame un nouvel empire et Ney est nommé maréchal.

Sekiz yüz seksen dört yılda yüksek binalar inşa etmek için bir plan yapıldı

huit cent quatre-vingt-quatre, le premier gratte-ciel est apparu. C'est le bâtiment de l' Assurance

- Bu tapınak kırk altı yılda yapıldı.
- Bu tapınağı yapmak kırk altı yıl sürdü.

Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple.

Davout, Savaş Bakanı ve Paris valisi yapıldı: parlak ve sadık bir yönetici gerektiren hayati roller

Davout fut nommé ministre de la Guerre et gouverneur de Paris: rôles vitaux, nécessitant un administrateur brillant et