Translation of "Yarım" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Yarım" in a sentence and their russian translations:

İşleri yarım bırakma.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

O yarım doluydu.

Он был заполнен наполовину.

Yarım saattir bekliyorum.

- Я ждал полчаса.
- Я ждала полчаса.

Yarım saatim var.

У меня есть полчаса.

Yarım saat geçti.

Прошло полчаса.

İş yarım yapıldı.

Работа наполовину сделана.

İş zaten yarım.

- Работа уже наполовину сделана.
- Полдела уже сделано.

Yarım karpuz alalım.

- Давай купим половину арбуза.
- Давайте купим половину арбуза.
- Давай купим пол-арбуза.
- Давайте купим пол-арбуза.

Yarım saat bekledim.

Я ждал полчаса.

Yarım bir dost aynı zamanda yarım bir düşmandır.

Полудруг — это также полувраг.

Bunlardan yarım kilo ve onlardan yarım kilo istiyorum.

Дайте мне по полкило этих и тех.

Kapatarak yarım saat geçirdiniz."

подстраиваясь под освещение».

Yarım saatte okula yürüyebilirim.

Я могу дойти до школы за полчаса.

O yarım saat sürdü.

- Это заняло полчаса.
- На это потребовалось полчаса.
- На это понадобилось полчаса.
- На это ушло полчаса.

Yarım baş ağrım var.

- У меня голова раскалывается.
- У меня ужасная мигрень.

Yarım saat içinde başlıyoruz.

- Через полчаса начинаем!
- Отправляемся через полчаса!

Yarım saat geç geldi.

- Он пришёл на полчаса позже.
- Он опоздал на полчаса.

Neredeyse yarım saattir bekliyorum.

- Я жду уже почти полчаса.
- Я ждала уже почти полчаса.

Yarım kilosu ne kadar?

Сколько за полкило?

Lütfen yarım saat bekle.

Пожалуйста, подожди полчаса.

İşleri yarım yamalak yapma.

Не делай ничего наполовину.

Yarım kalan işleri tamamlıyorum.

Я тут доделываю кое-какие мелочи.

Biz işleri yarım bırakmayız.

Мы не делаем ничего наполовину.

Yarım düzine yumurta aldım.

Я купил полдюжины яиц.

İşini yarım bitmiş bırakma.

Не оставляйте вашу работу наполовину законченной.

Tom yarım saattir bekliyor.

Том ждёт уже полчаса.

Bu sadece yarım doğrudur.

Это лишь наполовину верно.

Yarım saat erken vardılar.

Они пришли на полчаса раньше.

Yarım kalmış işleri sevmiyorum.

- Я не люблю незаконченные дела.
- Не люблю оставлять хвосты.

Yarım saattir otobüsü bekliyordum.

- Я полчаса ждал автобус.
- Я уже полчаса жду автобус.

Tom'la yarım gün geçirdim.

Я полдня провёл с Томом.

İşlerinizi yarım yapılmış bırakmayın.

Не оставляй дела на полдороге.

Ben yarım saattir bekliyorum.

Я жду уже полчаса.

Yarım saat geç kaldın.

- Ты опоздал на полчаса.
- Вы опоздали на полчаса.

Yarım saat içinde görüşürüz.

Увидимся через полчаса.

Yarım düzine yumurtamız var.

У нас полдюжины яиц.

Kütüphanede yarım gün geçirdim.

Я полдня провёл в библиотеке.

Her biri yaklaşık yarım saatti

каждая из которых длилась около получаса

Bana yarım kilo domates ver.

- Дайте мне полкилограмма помидоров.
- Дайте мне полкило помидоров.

Tom yarım saattir sessizce oturuyordu.

- Фома сидел молча полчаса.
- Фома сидел молча в течение получаса.

Çadırı kurmak yarım saatimizi aldı.

- Нам потребовалось полчаса, чтобы поставить палатку.
- Установка палатки заняла у нас полчаса.

Paket yarım kilodan fazla geliyor.

- Посылка весит больше одного фунта.
- Посылка весит больше фунта.

Yarım saat daha erken ayrılmalıydın.

Ты должен был выйти на пол часа раньше.

Her zaman işlerini yarım bırakır.

Он всегда бросает работу на половине.

Bana yarım kilo elma verin.

Дай мне полкило яблок.

Bana yarım kilo et ver.

Дайте мне полкило мяса.

Hiçbir şeyi yarım yamalak yapma.

- Не делай ничего наполовину.
- Не делайте ничего наполовину.

Beni yaklaşık yarım saat bekletti.

Он заставил меня ждать около получаса.

O bir yarım yamalak öpücü.

Он отвратительно целуется.

Tom yarım yamalak iş yapar.

Том работает тяп-ляп.

Buzdolabında yarım şişe şarap var.

- В холодильнике стоит полбутылки вина.
- В холодильнике лежит полупустая бутылка вина.
- В холодильнике есть полбутылки вина.

Yarım kilo elma alabilir miyim?

Можно мне полкило яблок?

Kahvaltı için yarım greyfurt yedim.

Я съел половину грейпфрута на завтрак.

Ben yarım saat geç kalacağım.

Я опоздаю на полчаса.

Tekneye Yarım Ay ismini verdik.

Мы назвали лодку "Полумесяц".

O beni yarım saat bekletti.

Она заставила меня ждать полчаса.

Bu yarım yamalak bir iş.

Это неряшливая работа.

Tom yarım meşgul olmayacak mı?

- Завтра Том не будет занят?
- Завтра Том не занят?

Ben son yarım saattir bekliyorum.

Я жду уже полчаса.

Yarım günlük bir işim var.

Я работаю на полставки.

Öğle yemeğine yarım saat var.

До обеда полчаса.

Tom yarım saat önce gitti.

Том ушёл полчаса назад.

Yarım saatte iki mil yürüdü.

Он прошёл две мили за полчаса.

Tom yarım yıl sonra öldü.

Том умер полгода спустя.

Yarım yıl önce sigarayı bıraktım.

Полгода назад я бросил курить.

Biz yarım saat içinde ayrılırız.

- Мы через полчаса уезжаем.
- Через полчаса выезжаем.

Tom yarım saat geç geldi.

- Том на полчаса опоздал.
- Том пришёл на полчаса позже.

- Sözlük yaklaşık yarım milyon kelime içeriyor.
- Sözlük yaklaşık yarım milyon sözcük içeriyor.

Словарь содержит около полумиллиона слов.

- Her gün yarım saat İngilizce çalışıyorum.
- Her gün yarım saat İngilizce çalışırım.

Я занимаюсь английским по полчаса в день.

- Oy pusulalarının sayımı yarım saat sürdü.
- Oy pusulalarının sayımı yarım saat aldı.

Подсчёт голосов занял полчаса.

Denize yarım milden daha fazla değil.

До моря не более полумили.

Araba, yarım saatlik sürüşten sonra bozuldu.

Автомобиль сломался, проехав полчаса.

O yarım saat içinde burada olacak.

- Он будет здесь через полчаса.
- Он будет через полчаса.

En geç yarım saate siparişiniz hazır.

Ваш заказ будет готов в течение получаса.

Onlar bir yarım daire içine oturdular.

Они сели полукругом.

İlgilenmem gereken yarım kalmış işler var.

Я должен подчистить кое-какие хвосты.

Amerika Birleşik Devletleri Kuzey Yarım kürededir.

Соединённые Штаты находятся в Северном полушарии.

Her gün yarım saat İngilizce çalışırım.

Я занимаюсь английским по полчаса в день.

Hâlâ kalan yarım şişe şarabımız var.

У нас ещё полбутылки вина осталось.

Ekvator, Dünya'yı iki yarım küreye böler.

Экватор делит землю на два полушария.

Ben işi yarım yapılmış bırakmayı sevmiyorum.

Я не люблю бросать работу на середине.

Tom yarım saat içinde burada olacak.

Том будет здесь через полчаса.

Sen onu yarım saat önce söyledin.

Вы это полчаса назад говорили.

Gerçekten onlara yarım etmek istiyor muyuz?

- Мы действительно хотим помочь им?
- Мы в самом деле хотим им помочь?
- Мы в самом деле хотим помочь им?

Yemek yarım saat içinde hazır olacak.

Еда будет готова через полчаса.

Tom yarım paket patates kızartması yedi.

Том съел полпачки картофельных чипсов.

Mary sandalyeleri yarım daire şeklinde yerleştirdi.

Мэри сдвинула стулья в полукруг.

Oğlu ile beraber daha önce yarım bıraktığı

ушел с сыном раньше

O, bir ayda yarım milyon yen kazanmaktadır.

Он зарабатывает полмиллиона иен в месяц.

Yarım kilo tavuk ayağı alabilir miyim, lütfen?

Можно мне полкило куриных ножек, пожалуйста?

Kliniğimizde yapılan ameliyat yarım saat içinde bitti.

Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса.

Yarım saat içinde seni toplantı odasında göreceğim.

Увидимся в конференц-зале через полчаса.

O bana yarım düzine keten mendil verdi.

Он подарил мне полдюжины льняных носовых платков.

Tom yarım saat bekledi ve sonra gitti.

Том подождал полчаса, а потом ушёл.

O, kendine yarım yamalak bir akşam yemeği pişirebildi.

С горем пополам он смог приготовить себе ужин.

Tom, Mary'ye yarım milyon dolarlık bir çek uzattı.

Том передал Мэри чек на полмиллиона долларов.

Geçen yaz bir çiftlikte yarım zamanlı olarak çalıştım.

Прошлым летом я работал неполный рабочий день на ферме.

Tom, koşu bandındaki yarım saatten sonra çok terliyordu.

Том обильно вспотел, проведя полчаса на беговой дорожке.

- Lütfen yarım saat bekle.
- Lütfen otuz dakika bekleyin.

Пожалуйста, подождите тридцать минут.