Translation of "Yakında" in French

0.007 sec.

Examples of using "Yakında" in a sentence and their french translations:

Yakında

bientôt neuf

Yakında görüşürüz!

À tout à l'heure !

Yakında gelecek.

Il va venir dans un instant.

Yakında iyileşeceksin.

- Tu seras bientôt sur pieds.
- Vous serez bientôt sur pieds.

Yakında döneceğim.

Je serai vite de retour.

Yakında öğreneceğiz.

- On le découvrira bientôt.
- Nous le découvrirons bientôt.

Yakında öğreneceksin.

- Tu vas le découvrir bien assez tôt.
- Vous allez le découvrir bien assez tôt.

Yakında gidiyoruz!

On y ira bientôt !

Yakında konuşalım.

Parlons bientôt !

Yakında öğrenirim.

Je le découvrirai bien assez tôt.

Yakında doğuracak.

Elle accouchera bientôt.

Yakında gel.

- Viens bientôt !
- Venez bientôt !

Tom yakında.

- Tom n'est pas loin.
- Tom est dans les environs.
- Tom est à proximité.

Yakında mı?

- Est-ce proche ?
- Est-ce dans les environs ?
- C'est près d'ici ?

Noel yakında.

Noël est proche.

Yakında oturuyorum.

- Je vis à proximité.
- Je vis dans le coin.

- İnşallah yakında iyileşirsin.
- Yakında iyileşeceğini umuyorum.

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.

- İlkbahar yakında gelecek.
- Yakında ilkbahar olacak.

- C’est bientôt le printemps.
- Le printemps est bientôt là.

- Yakında gidiyor muyuz?
- Yakında ayrılıyor muyuz?

- Partons-nous bientôt ?
- Y allons-nous bientôt ?
- On part bientôt ?

- Yakında ayrılıyor musun?
- Yakında gidiyor musunuz?

Tu pars bientôt ?

- Yakında geri döneceğim.
- Yakında dönmüş olurum.

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.

- Yakında onu yapmalısın.
- Yakında bunu yapmalısın.

- Tu devrais faire ça bientôt.
- Vous devriez faire ça bientôt.

- Yakında sana yazacağım.
- Yakında size yazacağım.

Je t'écrirai bientôt.

- Yakında gövde gösterisi yapacağım.
- Yakında kendimi göstereceğim.

Je te rendrai bientôt visite.

- Hayalin yakında gerçekleşecek.
- Hayalin yakında gerçek olacak.

Ton rêve se réalisera dans un avenir proche.

Yakında hava açacak.

Ça va bientôt s'éclaircir.

Yakında çiçek açacak.

La fleur va bientôt éclore.

Yakında yağmur duracaktır.

Il va bientôt s'arrêter de pleuvoir.

Güneş yakında doğacak.

Le soleil se lèvera bientôt.

Yakında yağmur yağacak.

Il va pleuvoir bientôt.

Yakında hava kararacak.

Il fera bientôt sombre.

Yakında seni oturtabiliriz.

Nous allons vous trouver une place bientôt.

Otobüs yakında gelecek.

Le bus va bientôt arriver.

Muhtemelen yakında gelecek.

Il viendra probablement bientôt.

Gerekirse, yakında gelirim.

Si nécessaire, je viendrai aussitôt.

Yakında iyi yüzebilecek.

Il sera bientôt capable de bien nager.

Yakında burnu sürtülecek.

Il va bientôt descendre.

Yakında yola çıkacağız.

Nous allons bientôt décoller.

Yakında geri dönecek.

Il sera de retour dans une seconde.

Umarım yakında iyileşirsin.

- J'espère que vous irez bientôt mieux.
- J'espère que, bientôt, tu iras bien.

Sanırım yakında döneceğim.

Je pense que je serai bientôt de retour.

Yakında kış olacak.

L'hiver arrive bientôt.

Yakında gün ağaracak.

- Le jour se lèvera sous peu.
- Bientôt le jour va se lever.

Yeterince yakında öğreneceksin.

- Tu le sauras bien assez tôt.
- Vous le saurez bien assez tôt.

Yakında tekrar arayacağım.

Je rappelle tout de suite.

O yakında dönecek.

Elle sera bientôt de retour.

Yakında eylül olacak.

Ce sera bientôt septembre.

Yakında gerçeği bileceğiz.

Nous saurons bientôt la vérité.

Güneş yakında batacak.

- Le soleil se couchera bientôt.
- Le soleil va bientôt se coucher.

İlkbahar yakında geliyor.

Le printemps est bientôt là.

Yakında başlıyor muyuz?

On commence bientôt ?

Bu yakında bitecek.

C'est bientôt fini.

Tom yakında yaşıyor.

Tom vit à côté.

Tom yakında döner.

Tom ne va pas tarder.

Onlar yakında dönecek.

Ils vont bientôt revenir.

Güneş yakında batıyor.

Le soleil va bientôt se coucher.

O yakında gelecek.

Il viendra bientôt.

İlkbahar yakında gelecek.

Bientôt viendra le printemps.

O yakında yaşıyor.

Elle habite tout près.

Yakında buraya gel.

Reviens bientôt.

Yakında görüşeceğimizi umuyorum.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère te voir vite.
- J'espère te voir bientôt.

Noel çok yakında.

Noël est très proche.

Ben yakında gideceğim.

- Je vais bientôt être partie.
- Je vais bientôt être parti.

Yakında konuşacağız, Tom.

Nous parlerons bientôt, Tom.

Yakında ondan hoşlanırsın.

- Tu te mettras bientôt à l'aimer.
- Vous vous mettrez sans tarder à l'aimer.
- Vous allez bientôt l'apprécier.

Yakında Noel olacak.

Bientôt Noël.

Kış yakında geliyor.

L'hiver arrive bientôt.

- Yakında görüşürüz!
- Görüşürüz.

- Au revoir !
- À bientôt !
- À la prochaine !
- Au revoir.

Cadılar bayramı yakında.

Halloween n'est pas loin.

Yakında sabah olacak.

Ça va bientôt être le matin.

Çok yakında olmayacak!

Ça ne sera pas trop tôt !

O yakında değişebilir.

Cela pourrait bientôt changer.

Yakında gökyüzü açılacak.

Bientôt le ciel s'éclaircira.

Yakında birlikte olacağız.

Nous serons bientôt ensemble.

Yakında ölmek istiyorum.

Je veux bientôt mourir.

Yakında dönmeyi umuyorum.

J'espère revenir bientôt.

Gösteri yakında başlayacak.

Le spectacle va bientôt commencer.

Teşekürler! Yakında görüşürüz.

Merci et à bientôt !

Yakında geri döneceğim.

Je reviens bientôt.

O yakında iyileşir.

- Elle ira bientôt mieux.
- Elle se remettra en moins de deux.

Yakında size yazacağım.

- Je t'écrirai bientôt.
- Je vous écrirai bientôt.

Yakında Noel geliyor.

- Noël arrive bientôt.
- Bientôt Noël.

Yakında sana yazacağım.

Je t'écrirai bientôt.

Bunu yakında göreceğiz.

Ça reste à voir.

Yakında hazır olacak.

Bientôt prêt.