Translation of "Trafik" in French

0.008 sec.

Examples of using "Trafik" in a sentence and their french translations:

Trafik kötüydü.

La circulation était mauvaise.

- Trafik kurallarına riayet etmelisin.
- Trafik kurallarına uymalısın.

- Tu dois obéir aux règles de circulation.
- Vous devez vous conformer aux règles de circulation.
- Il faut obéir aux règles de circulation.

Trafik kurallarına uymalıyız.

Nous devons nous plier aux règles.

Trafik yoğun değildi.

La circulation était faible.

Trafik tamamen durdu.

La circulation s'arrêta net.

Trafik kazasında yaralandım.

J'ai été blessé dans l'accident de la route.

Bugün trafik kötü.

La circulation est mauvaise aujourd'hui.

Üzgünüm. Trafik ağırdı.

Désolé. La circulation était dense.

Çok trafik yoktu.

Il n'y avait pas beaucoup de circulation.

Trafik sıkışıklığı yok.

Il n'y a pas d'embouteillage.

- Ben bir trafik sıkışıklığında sıkıştım.
- Trafik sıkışıklığında sıkıştım.

- Je suis coincé dans un embouteillage.
- Je suis coincée dans un embouteillage.

- Trafik gıdım gıdım ilerledi.
- Trafik adım adım ilerledi.

La circulation se traînait à un rythme d'escargot.

- Trafik burada ağırdır, özellikle sabahları.
- Trafik burada özellikle sabahları ağırdır,
- Trafik burada yoğundur özellikle sabahları.

La circulation est dense ici, surtout le matin.

Trafik ışıklarının hepsi kırmızıydı.

Tous les feus étaient au rouge.

Sürücüler trafik kurallarına uymalıdırlar.

Les conducteurs doivent respecter le code de la route.

Bir trafik kazasına karıştı.

Il a été impliqué dans un accident de circulation.

Trafik kazasında oğlunu kaybetti.

Il a perdu son fils dans un accident de la route.

Trafik kazası nasıl oldu?

Comment l'accident de la circulation est-il survenu ?

Trafik ışığı kırmızıya döndü.

- Le feu est passé au rouge.
- Le feu de circulation est passé au rouge.

O, trafik kazasında yaralandı.

Elle a été blessée dans l'accident de circulation.

Trafik kazasını polise bildirdi.

Il a prévenu la police de cet accident de la circulation.

Bir trafik kazasında yaralandı.

Il a été blessé dans un accident de circulation.

Hiç trafik kazası geçirmedim.

Je n'ai jamais eu d'accident de la circulation.

Bugün yoğun trafik var.

Il y a beaucoup de circulation aujourd'hui.

Çok fazla trafik var.

Il y a beaucoup de trafic.

Trafik ışığı yeşil yandı.

- Le feu passa au vert.
- Le feu de circulation est passé au vert.

Tüm trafik yasalarına uymalısınız.

Vous devriez respecter toutes les règles de circulation.

- Dick, bir trafik kazası geçirdi.
- Dick bir trafik kazasına karıştı.

Dick a eu un accident de la route.

- Geceleri bu sokakta hiçbir trafik yoktur.
- Bu caddede geceleri trafik açıktır.

Il n'y a aucune circulation dans cette rue la nuit.

Trafik ışıkları her zaman çalışır.

Les feux tricolores fonctionnent en continu.

Biz bir trafik kazasına karıştık.

Nous avons été impliqué dans un accident de la route.

Sürücüler trafik kurallarının farkında olmalı.

Les conducteurs devraient être informés des règles de circulation.

Trafik kazası treni yakalamamı engelledi.

L'accident de la circulation m'a empêché d'attraper le train.

Çok fazla trafik var mıydı?

- Y avait-il beaucoup de circulation ?
- Y eut-il beaucoup de circulation ?

Oğlu bir trafik kazasında öldü.

Son fils est mort dans un accident de la route.

Bir trafik kazasında hafif yaralandı.

Il a été légèrement blessé dans un accident de la circulation.

Trafik kazalarında birçok insan ölür.

Beaucoup de gens meurent dans des accidents de la circulation.

Tek oğlunu trafik kazasında kaybetti.

Elle a perdu son fils unique dans l'accident de la route.

Yoğun trafik nedeniyle geç kaldı.

Elle était en retard à cause d'une circulation chargée.

Kaza trafik sıkışıklığına neden oldu.

L'accident a causé un bouchon.

Orada bir trafik kazası oldu.

Il y a eu un accident de la route ici.

Trafik bir salyangoz yavaşlılığıyla ilerliyor.

Le trafic automobile se traîne comme un escargot.

Karımı bir trafik kazasında kaybettim.

- J'ai perdu mon épouse dans un accident de circulation.
- J'ai perdu ma femme dans un accident de la route.

Bu şehirlerin trafik kuralları aynıdır.

Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.

Biz yoğun trafik tarafından geciktirildik.

Nous fûmes retardés par la circulation importante.

Yolda bir trafik levhasıyla karşılaştık.

En route, nous nous sommes retrouvés dans un bouchon.

Ben bir trafik sıkışıklığına yakalandım.

J'ai été pris dans un embouteillage.

Bir trafik sıkışıklığında saatlerce takıldılar.

Ils restèrent coincés dans un embouteillage durant des heures.

Tokyo'daki yoğun saatlerde trafik ağırdır.

Pendant l'heure de pointe, la circulation à Tokyo est dense.

İkinci trafik ışığında sola dön.

- Tournez au deuxième feu à gauche !
- Tourne au deuxième feu à gauche !
- Tournez au second feu à gauche !
- Tourne au second feu à gauche !

Trafik kazalarının sayısı giderek artmaktadır.

Le nombre d'accidents de la route est en augmentation.

O bir trafik kazası geçirdi.

Il a eu un accident de la circulation.

Bir trafik sıkışıklığı tarafından geciktirildim.

- J'ai été retardé par un embouteillage.
- J'ai été retardé par un bouchon.

Bu sabah çok trafik yoktu.

Il n'y avait pas beaucoup de circulation ce matin.

Hiç trafik kazası geçirdin mi?

- As-tu déjà été pris dans un accident de la route ?
- Avez-vous déjà été pris dans un accident de la route ?

- Işık yeşil.
- Trafik ışığı yeşil.

- Le feu est au vert.
- Le feu est vert.

Trafik ışıklarına dikkat etmek zorundayız.

Nous devons faire attention au feu de circulation.

Bu saatte, inanılmaz trafik vardır.

À cette heure il y a un trafic incroyable.

Trafik bir heyelan tarafından engellendi.

Le trafic était bloqué par un glissement de terrain.

Trafik kurallarına uymak çok önemlidir.

Il est très important de respecter les règles de la circulation.

Hayatını bir trafik kazasında kaybetti.

Il perdit la vie dans un accident de voiture.

Ben bir trafik cezası aldım.

J'ai reçu une contravention.

Ben bir trafik kazasına karıştım.

J'ai été impliqué dans un accident de la circulation.

Tom bir hava trafik kontrolörüdür.

Tom est contrôleur aérien.

- Bir trafik kazasında ciddi biçimde yaralanmıştı.
- Bir trafik kazasında ciddi şekilde yaralandı.

Il fut sérieusement blessé dans un accident de la circulation.

Araba sürerken trafik kurallarına uymamız gerekiyor.

Tu devrais respecter le code de la route quand tu conduis.

Otobüs beklerken bir trafik kazası gördüm.

- Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident.
- Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident de la circulation.

Sis nedeniyle trafik geçici olarak durduruldu.

Pour cause de brouillard, la circulation est temporairement suspendue.

Bütün büyük şehirlerin trafik sorunu var.

Toutes les grandes villes connaissent des problèmes de circulation.

İlk trafik ışığından sola mı dönüyorum?

Je tourne à gauche au prochain feu rouge ?

Trafik kazası yüzünden randevuya geç kaldı.

- Il fut en retard à la nomination en raison d'un accident de la circulation.
- Il était arrivé en retard au rendez-vous à cause d'un accident de la route.

Karayolu üzerinde bir trafik sıkışıklığı var.

Il y a un embouteillage sur l'autoroute.

Oğlu bir trafik kazasında hayatını kaybetti.

Son fils a été tué dans un accident de la route.

Dönüş yolumda bir trafik kazasıyla karşılaştım.

Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.

Babam trafik gürültüsü hakkında şikayet etti.

Mon père se plaignait du bruit de la circulation.

Trafik ışıkları trafiği düzenlemek için kullanılır.

- Les feux tricolores sont utilisés pour réguler le trafic.
- Les feux de circulation sont utilisés pour réguler le trafic.

Trafik sıkışıklığı sonucunda, onu istasyondan uğurlayamadı.

Du fait des embouteillages, il n'a pas pu la voir partir depuis la gare.

Ana karayolu üzerinde trafik kazası oldu.

L'accident de la circulation a eu lieu sur l'autoroute principale.

O bir trafik kazası ile karşılaştı.

Il a eu un accident de la route.

Umarım o trafik kazasından hiçbiri etkilenmemiştir.

J'espère qu'aucun d'entre eux n'a été impliqué dans cet accident de la circulation.

Köpekler trafik için ciddi bir tehlikedir.

Les chiens représentent un sérieux danger pour la circulation.

Yeni trafik düzenlemeleri yarın yürürlüğe giriyor.

- Les nouvelles règles de circulation entrent en vigueur demain.
- Le nouveau code de la route entrera en vigueur demain.

Bir trafik kazası geçirmişsem ne yapmalıyım?

Que dois-je faire si je suis impliqué dans un accident de la route ?

Bu yol üzerinde çok trafik yok.

Il n'y a pas beaucoup de circulation sur cette route.

Trafik kazaları her geçen yıl artıyor.

Le nombre d'accidents de la route augmente chaque année.

Trafik kazaları olmadan bir gün geçmez.

Pas un jour ne passe sans qu'il y ait des accidents de la route.

Tom saatlerce bir trafik sıkışıklığında sıkıştı.

Tom était coincé dans un embouteillage pendant ce qui semblait être des heures.

Trafik çok yoğun değilse zamanında gidebilmemiz lâzım.

Nous devrions y parvenir si la circulation n'est pas trop encombrée.

Dün evin önünde bir trafik kazası vardı.

Il y a eu hier un accident devant la maison.

Eğer araba sayısı artarsa, trafik de artar.

Si le nombre de véhicules augmente, la circulation augmentera aussi.

Tom bir trafik kazasından dolayı düğününü erteledi.

Tom a retardé son mariage en raison d'un accident de voiture.

Tom bir trafik kazasında fena halde yaralandı.

Tom a été grièvement blessé dans un accident de la circulation.

Bu sabah bir trafik kazası meydana geldi.

Il y a eu un accident de circulation ce matin.

Bu iki şehir aynı trafik kurallarına sahiptir.

Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.

Babam hiç trafik kazası geçirmediği için gururlanıyor.

Mon père se vante de n'avoir jamais eu d'accident de la circulation.

Trafik çok yoğundu. Arabalar tampon tampona dizilmişti.

Le trafic était très important. Les voitures étaient à la file pare-chocs contre pare-chocs.