Translation of "Sürmez" in French

0.006 sec.

Examples of using "Sürmez" in a sentence and their french translations:

Uzun sürmez.

- Ça ne prendra pas beaucoup de temps.
- Ça ne sera pas long.
- Cela ne prendra pas longtemps.

- Jack hızlı araba sürmez.
- Jack hızlı sürmez.

Jack ne conduit pas rapidement.

Çok uzun sürmez.

- Ça ne prend pas beaucoup de temps.
- Ça ne prend guère de temps.

Bu uzun sürmez.

Ça ne sera pas long.

Yeni Ay uzun sürmez.

La nouvelle lune ne dure pas longtemps.

Hiçbir şey ebediyen sürmez.

Rien ne dure pour l'éternité.

O kadar uzun sürmez.

- Ça ne prendra pas tellement de temps.
- Ça ne va pas durer aussi longtemps.
- Ça ne prendra pas si longtemps.

Yaz çok uzun sürmez.

L'été ne dure pas très longtemps.

Onun evine gitmek uzun sürmez.

Arriver chez lui ne prend pas beaucoup de temps.

Hiçbir kış sonsuza kadar sürmez.

Aucun hiver ne dure toujours.

Hiçbir sıkıntı sonsuza dek sürmez.

Aucune adversité ne dure toujours.

Annemin ehliyeti var fakat araba sürmez.

Ma mère a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas.

Tom benim kadar dikkatli araba sürmez.

Tom ne conduit pas aussi prudemment que moi.

Annemin ehliyeti var, ama araba sürmez.

Ma mère a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas.

- Hiçbir akıllı kişi içkiliyken araba sürmez.
- Hiçbir akıllı kişi içki içip sonra araba sürmez.

Il n'est pas d'homme raisonnable qui prenne le volant après avoir bu.

Umarım bu fırtınalı havalar daha fazla sürmez.

J'espère que ce temps orageux ne va pas se prolonger.

Annemin ehliyeti var, ama o araba sürmez.

- Ma mère a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas.
- Ma mère a le permis mais ne conduit pas.

Kaza olur korkusuyla annem asla araba sürmez.

Ma mère ne conduit jamais de peur de causer un accident.

En uç enlemlerde bile... ...kış sonsuza dek sürmez.

Même sous des latitudes extrêmes, l'hiver n'est pas éternel.