Translation of "Olmamı" in French

0.004 sec.

Examples of using "Olmamı" in a sentence and their french translations:

Ne olmamı istiyorsan olacağım.

- Je serai tout ce que tu veux que je sois.
- Je serai tout ce que vous voulez que je sois.

Koruman olmamı ister misin?

- Voulez-vous que je sois votre garde du corps ?
- Veux-tu que je sois votre garde du corps ?
- Veux-tu que je sois ton garde du corps ?

Tom orada olmamı bekliyor.

Tom s'attend à ce que j'y sois.

O özenli olmamı istiyor.

- Il me demande d'être attentif.
- Il me demande d'être attentive.

Bana sakin olmamı söyleme!

Ne me dites pas de me calmer !

Mutlu olmamı ister misin?

- Veux-tu que je sois heureux ?
- Veux-tu que je sois heureuse ?
- Voulez-vous que je sois heureux ?
- Voulez-vous que je sois heureuse ?

Tom burada olmamı istedi.

Tom m'a demandé d'être ici.

Saat kaçta burada olmamı istersin?

À quelle heure veux-tu que je sois là ?

Keşke olmamı istediğin adam olabilsem.

J'aimerais pouvoir être l'homme que tu veux que je sois.

Bundan memnun olmamı bekleme benden.

Ne t'attends pas à ce que cela me fasse plaisir.

Saat kaçta orada olmamı bekliyorsun?

- À quelle heure dois-je y être ?
- À quelle heure dois-je être là ?

O başkalarına karşı nazik olmamı söyledi.

Il m'a demandé d'être gentil envers les autres.

O, bana öğleyin burada olmamı söyledi.

Il m'a dit d'être ici à midi.

O, popüler olmamı ona borçluyum dedi.

"C'est à lui que je dois ma popularité", dit-elle.

Hala sana yardımcı olmamı istiyor musun?

- Voulez-vous toujours que je vous aide ?
- Veux-tu encore de mon aide ?

Bu kadar iyi sağlıkta olmamı ebevenylerime borçluyum.

Je dois à mes parents d'être en aussi bonne santé.

Tom'un bugün neden burada olmamı istediğini anlamıyorum.

Je ne comprends pas pourquoi Tom voulait que je sois là aujourd'hui.

- Bana rahatlamamı söyleme.
- Sakın bana sakin olmamı söyleme.

- Ne me dites pas de me détendre !
- Ne me dis pas de me détendre !

Bana göz göre göre yalan söylemeyi sürdürürken benden doğru sözlü olmamı bekleme.

Ne t'attends pas à ce que je sois sincère lorsque tu continues à me mentir si ouvertement.

- Tom benden ona yardımcı olmamı rica etti.
- Tom benden ona yardımcı olmamamı istedi.

Tom m'a demandé de ne pas l'aider.