Examples of using "Olmamı" in a sentence and their french translations:
- Je serai tout ce que tu veux que je sois.
- Je serai tout ce que vous voulez que je sois.
- Voulez-vous que je sois votre garde du corps ?
- Veux-tu que je sois votre garde du corps ?
- Veux-tu que je sois ton garde du corps ?
Tom s'attend à ce que j'y sois.
- Il me demande d'être attentif.
- Il me demande d'être attentive.
Ne me dites pas de me calmer !
- Veux-tu que je sois heureux ?
- Veux-tu que je sois heureuse ?
- Voulez-vous que je sois heureux ?
- Voulez-vous que je sois heureuse ?
Tom m'a demandé d'être ici.
À quelle heure veux-tu que je sois là ?
J'aimerais pouvoir être l'homme que tu veux que je sois.
Ne t'attends pas à ce que cela me fasse plaisir.
- À quelle heure dois-je y être ?
- À quelle heure dois-je être là ?
Il m'a demandé d'être gentil envers les autres.
Il m'a dit d'être ici à midi.
"C'est à lui que je dois ma popularité", dit-elle.
- Voulez-vous toujours que je vous aide ?
- Veux-tu encore de mon aide ?
Je dois à mes parents d'être en aussi bonne santé.
Je ne comprends pas pourquoi Tom voulait que je sois là aujourd'hui.
- Ne me dites pas de me détendre !
- Ne me dis pas de me détendre !
Ne t'attends pas à ce que je sois sincère lorsque tu continues à me mentir si ouvertement.
Tom m'a demandé de ne pas l'aider.