Translation of "Olmadığı" in French

0.009 sec.

Examples of using "Olmadığı" in a sentence and their french translations:

Iyi hisselerimizin olmadığı anlar.

par qui, ce que et où nous sommes.

Mars'ta hayat olmadığı söyleniyor.

On dit qu'il n'y a pas de vie sur Mars.

Burada da iyi olmadığı konular.

Leur inconvénient, c'est

Işık olmadığı zamanlar sessiz kalacaktı.

En l'absence de lumière règnerait le silence.

Sürücünün yeterince dikkatli olmadığı belliydi.

Il était évident que le conducteur ne faisait pas assez attention.

O hiç olmadığı kadar güçlü.

Il est plus fort que jamais.

Onun doğru olmadığı doğru mu?

C'est vrai que ce n'est pas vrai ?

Örümceklerin böcek olmadığı iyi bilinir.

Que les araignées ne sont pas des insectes est bien connu.

Çok sıcak olmadığı sürece yürürdüm.

Je marcherais volontiers mais il fait trop chaud.

Bağlantının olmadığı sadece üç nokta var.

Il n'y a que trois cas où il n'y a pas de lien.

Ve insanlar öfkemizle rahat olmadığı için.

Or les gens ne se sentent pas à l'aise avec notre colère.

Suya ihtiyaç olmadığı zamanlarda seller olurken,

Des déluges arriveront quand on n'aura pas besoin d'eau

Ancal mantıksal tartışma olmadığı için kötü.

mais il laisse peu de place aux débats éclairés.

Yanlış olmadığı gibi bir gereklilik aslında

pas nécessairement biaisé, en fait

Başka seçeneğim olmadığı için onu yaptım.

Je l'ai fait parce que je n'avais pas le choix.

Otobüs olmadığı için, yürümek zorunda kaldım.

Comme il n'y avait pas de bus, j'ai dû marcher.

Taksi olmadığı için, yürümek zorunda kaldım.

- Comme il n'y avait pas de taxis, je dus marcher.
- Comme il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher.

Taksi olmadığı için yürümek zorunda kaldım.

- Je dus marcher car il n'y avait pas de taxis.
- J'ai dû marcher car il n'y avait pas de taxis.

Ay gökyüzünde olmadığı zaman nereye gider?

Où est la Lune lorsqu'elle n'est pas dans le ciel ?

Onun seninle evlenmeye niyeti olmadığı açık.

- Il est clair qu'il n'a aucune intention de t'épouser.
- Il est clair qu'il n'a aucune intention de vous épouser.

Söyleyecek çok şeyimin olmadığı bir gündü.

C'était un jour où je n'avais pas grand-chose à dire.

Doğru olmadığı veya eksik olduğu ortaya çıkıyor.

s'avère ne pas être vrai ou incomplet.

Ve kalçam olmadığı zamanları düşünmeme sebep oluyor.

quand je pensais que je n'avais pas de fesses.

Bu, çocuk olmanın avantajı olmadığı anlamına gelmiyor.

Je ne dis pas qu'il n'y a pas d'avantage à être un enfant.

Ve benim cevabım hâlâ çok geç olmadığı.

Et ma réponse est qu'il n'est pas trop tard.

Yapacak bir şey olmadığı için, televizyon izledim.

Comme je n'avais rien à faire, j'ai regardé la télévision.

Trenin gecikmeli olup olmadığı hiç önemli değil.

Cela ne fait aucune différence si le train est retardé ou non.

Mizah duygum olmadığı için, o beni küçümsüyor.

Elle m'a regardé de travers parce que je n'ai pas le sens de l'humour.

Mutluluk olmadığı için onsuz mutlu olmaya çalışacağız!

Parce que le bonheur n'existe pas, essayons d'être heureux sans lui.

Taksi olmadığı için eve yürümek zorunda kaldım.

- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi.

Hiçbir şeyin zamandan daha değerli olmadığı söylenir.

On dit qu'il n'est rien de plus précieux que le temps.

Evcil hayvanın olmadığı bir hayatı düşünmek zor.

Il est difficile d'imaginer une vie sans animal de compagnie.

Hiç müşteri olmadığı için dükkânı erken kapattık.

- Comme il n'y avait pas de clients, nous avons fermé la boutique tôt.
- Comme il n'y avait pas de clients, nous avons fermé le magasin tôt.

Onun aynı fikirde olup olmadığı kesin değil.

Ce n'est pas sûr qu'il soit d'accord.

Aşk birine sahip olmadığı bir şeyi veriyor.

L'amour c'est donner ce qu'on n'a pas.

Biz bir arabamız olmadığı için oraya gidemedik.

On n'a pas pu y aller parce qu'on n'avait pas de voiture.

Yeterli paramız olmadığı için planlarımızı değiştirmek zorundaydık.

- Nous dûmes changer nos projets car nous ne disposions pas de suffisamment d'argent.
- Nous avons dû changer nos projets car nous n'avions pas assez d'argent.

Bu kuralın geçerli olmadığı bazı durumlar vardır.

Il y a des cas pour lesquels cette règle ne s’applique pas.

Ve tırmanmanın mümkün olmadığı dik kayalıklar da var.

et des falaises abruptes trop instables pour être escaladées.

O da bu ilişkinin sadece bana bağlı olmadığı.

c'est que la connexion ne dépend pas uniquement de moi.

Bu iki kanat güç konusunda eşit olmadığı sürece,

Si les deux ailes ne sont pas également fortes,

Benim fizik ödevimden daha farklı olmadığı ortaya çıktı.

ne sont pas si différentes de mes devoirs de physique.

Bu, aslında... Yoksulluğun önemli olmadığı anlamına mı geliyor?

cela veut-il dire que la pauvreté ne compte pas finalement ?

Kadınlara dünyanın hiçbir yerinde olmadığı kadar değer veriliyor

Les femmes sont valorisées plus que partout ailleurs dans le monde

O bitirmek için zamanımızın olmadığı zor bir sınavdı.

- C'était un test si difficile que nous n'avons pas eu le temps de finir.
- C'était un contrôle si difficile que nous n'avons pas eu le temps de finir.

Onunla birlikte yaşamanın o kadar kolay olmadığı çıktı.

Vivre avec lui ne s'avéra pas si facile.

Onun sıkı bir bütçeyle yaşamaya alışkın olmadığı açıktır.

Il est évident qu'il n'est pas habitué à vivre d'un budget serré.

İnsan basın özgürlüğünün olmadığı bir ülkede nasıl yaşar?

Comment vit-on dans un pays ou ne règne aucune liberté de la presse ?

Onun yalancıdan başka bir şey olmadığı ortaya çıktı.

Il s'avéra n'être autre qu'un menteur.

Bunun doğru seçim olup olmadığı konusunda şüphelerim vardı.

J'avais mes doutes quant à savoir si c'était le bon choix.

Mutluluk olmadığı için onsuz mutlu olmaya gayret etmeliyiz.

Puisque le bonheur n'existe pas, nous devons nous efforcer d'être heureux sans lui.

Belli bir yerde ikametiniz olmadığı için başvurunuz reddedilmiş.

Votre demande a été refusée car vous ne disposez pas d'une adresse résidentielle valide.

Mary evde olmadığı zaman Tom sadece gayda çalar.

Tom joue de la cornemuse seulement quand Mary n'est pas à la maison.

Benim için, onun hiçbir siyasi sezgisinin olmadığı açıktır.

Il est évident pour moi qu'il n'a absolument aucun sens politique.

"ß" harfi İsçivre'nin tarafsız olmadığı birkaç şeyden biridir.

La lettre "ß" est l'une des rares choses à propos de laquelle la Suisse n'est pas neutre.

Bob sporlarda iyi olmadığı için erkek kardeşini küçümsüyor.

Bob tient de son frère de ne pas être bon en sport.

Onun zengin olup olmadığı benim için fark etmez.

Pour moi ça ne fait aucune différence qu'elle soit riche ou pas.

Tedavisi olmadığı için, bu kronik hastalıktan korunmaya çalışmamız gerek,

Nous devons éviter cette maladie chronique

Gerekçesi ise Türk müslüman kadınlarının bu kıyafetlere uygun olmadığı

La raison en est que les femmes musulmanes turques ne conviennent pas à ces vêtements.

Hiç yiyecek olmadığı için bir sürü vahşi hayvan öldü.

De nombreux animaux sauvages moururent parce qu'il n'y avait aucune nourriture.

Ateş yakma imkanı olmadığı için, balığı çiğ çiğ yedi.

Comme il n'avait aucune possibilité de faire du feu, il mangea le poisson cru.

Ortak yönleri olmadığı için Tom ve Mary birbirleriyle geçinmiyor.

Tom et Marie ne s'entendent pas parce qu'ils n'ont rien en commun.

Neden biri, gün iyi olmadığı zaman "İyi günler" der?

Pourquoi est-ce qu'on dit « Bonjour ! » quand le jour n'est pas bon ?

Fakat hakikaten, hiç kimsenin doğru projeksiyonu olmadığı gerçeği değişmedi.

Mais les faits demeurent: il n'y pas une projection correcte.

Sürpriz olmadığı üzere, konu hakkında söyleyecek çok şeyi vardı.

Sans surprise, il avait beaucoup à dire sur la question.

- Hepimizin kötü günleri oluyor.
- Hepimizin gününde olmadığı zamanlar vardır.

On a tous des jours sans.

Kokainle yakalandı,ama hiç yer olmadığı için serbest bırakıldı.

Arrêté en possession de cocaïne mais libéré faute de cellules disponibles.

Senin bunu bilmemen, bunun bir yalan olmadığı anlamına gelmez.

- Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que c'est un mensonge.
- Juste parce que tu l'ignorais ne veut pas dire que c'est un mensonge.
- Simplement parce que tu n'en savais rien ne veut pas dire que c'est un mensonge.

Tom bunun kendi hatası olmadığı konusunda Mary'yi ikna etti.

Tom a convaincu Mary que ce n'était pas de sa faute.

Bana ihtiyacın olmadığı zaman ilişkimizi bir daha gözden geçiririz" dedim.

Et quand tu n'auras plus besoin de moi, alors on discutera de notre relation. »

Otobüste boş koltuk olmadığı için bütün yol boyunca ayakta durdum.

- Comme il n'y avait pas de place libre dans le bus, je suis resté debout tout le trajet.
- Comme il n'y avait pas de place libre dans le bus, je suis restée debout tout le trajet.

Bir balina, bir at olmadığı gibi bir balık da değildir.

- Une baleine n'est pas plus un poisson que ne l'est un cheval.
- Une baleine n'est pas plus un poisson qu'un cheval.

Yapacak daha iyi bir şeyim olmadığı için sadece bunu yaptım.

J'ai seulement fait ça parce que je n'avais rien de mieux à faire.

Ve insanlarla bağımız olmadığı zaman, uğraşırız, bağ kurmanın bir yolunu buluruz

Et lorsqu'on manque de connexion humaine, on réagit, on essaye d'en trouver,

Henüz acının var olmadığı bir yere ayak basmadım ama aynı zamanda

Je n'ai pas encore mis le pied à un endroit où la douleur n'existe pas

Su kütlesi yeterli miktarda olmadığı için sadece dev dalgalar ortaya çıkar

seules d'énormes vagues émergent car la masse d'eau ne suffit pas

Güney Kore'nin büyük nüfus dışında doğal kaynakları olmadığı için, bu şirketler

Puisque la Corée du Sud n'a pas de ressources naturelles malgré une forte population, ces entreprises

- At ölür, itlere bayram olur.
- Kedinin olmadığı yerde fareler cirit atar.

Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.

Biz inşaat hızının büyük daireler talebini karşılamaya yeterli olmadığı için üzgünüz.

Nous sommes désolés que le rythme de construction ne soit pas suffisant pour répondre à la grande demande en appartements.

Jack'in müzikte iyi olmadığı doğru değil, aksine, o piyanoyu iyi çalar.

Jack ne manque pas de talent musical, au contraire il joue très bien du piano.

Ödemek için yeterli paramız olmadığı için o siparişi iptal etmek zorunda kaldım.

J'ai dû annuler cette commande car nous ne disposions pas d'assez d'argent pour la payer.

- Körlerin ülkesinde, tek gözlü adam kraldır.
- Koyunun olmadığı yerde keçiye Abdurrahman Çelebi derler.

Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.

- Bu kuralın geçerli olmadığı bazı durumlar vardır.
- Bu kuralın uygulanmadığı senaryolar da mevcut.

Il y a des cas pour lesquels cette règle ne s’applique pas.

Kısa bir tane yazmak için zamanım olmadığı için sana uzun bir mektup yazıyorum.

Je t'écris une longue lettre car je n'ai pas le temps pour en écrire une courte.

- Körler diyarında, tek gözlü adam kraldır.
- Koyunun olmadığı yerde keçiye Abdurrahman Çelebi derler.

- Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.
- Au pays des aveugles, le borgne est roi.

Benim şarabımın içinde olmadığı sürece suyun nereye aktığı benim için gerçekten önemli değil.

Où l'eau s'écoule m'est parfaitement égal, tant que ce n'est pas dans mon vin.

Kötü hissediyordum, bu yüzden hastaneye kabul edildim. Fakat bende gerçekten sağlıksız bir şey olmadığı anlaşıldı.

Je me sentais mal, aussi je fus admis à l'hôpital. Cependant, il s'avéra qu'il n'y avait rien qui n'allait réellement pas chez moi.

Bu kuruluşta onların hepsi patron olduğu ve Hintli olmadığı için, herhangi bir karar alınması bir mucize.

Vu que dans cette organisation, il n'y a que des chefs et pas d'indiens, c'est un miracle que quelque décision soit effectuée.

Ben buraya dünyada Birleşik Devletler ve Müslümanlar arasında yeni bir başlangıç noktası aramak için geldim; biri karşılıklı ilgi ve karşılıklı saygıya dayalı; biri Amerika ve Müslümanın münhasır olmadığı ve rekabet içinde olması gerekmeyen gerçeğine dayalı.Bunun yerine onlar örtüşürler ve ortak prensipleri paylaşırlar - adalet ve ilerleme prensipleri tüm insanların hoşgörü ve haysiyeti.

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.