Translation of "Zamanlar" in French

0.008 sec.

Examples of using "Zamanlar" in a sentence and their french translations:

Zamanlar değişiyor.

Les temps changent.

Sahildeki geçmiş zamanlar,

des moments passés à la plage,

Bir zamanlar evliydim.

- J'ai déjà été marié.
- J'ai été marié, une fois.

İlk zamanlar şüpheciydim.

J'étais sceptique, au début.

Bir zamanlar oradaydım.

J'y ai été une fois.

Bunlar kötü zamanlar.

- Nous vivons des temps difficiles.
- Les temps sont durs.

O zamanlar, zengindik.

À cette époque, nous étions riches.

Çünkü o zamanlar öyleydi.

C'est ainsi qu'on faisait avant.

O zamanlar sanat zirvedeydi.

L'art était alors à son sommet.

- Zamanlar değişiyor.
- Devir değişiyor.

Les temps changent.

Bir zamanlar hepimiz çocuktuk.

- Nous avons tous, un jour, été des enfants.
- Nous avons toutes, un jour, été des enfants.

O zamanlar ben öğrenciydim.

- J'étais étudiant à cette époque-là.
- À cette époque, j'étais étudiant.
- J'étais alors étudiant.

O zamanlar çok zengindik.

À cette époque, nous étions plutôt riches.

Bir zamanlar tek gençtin.

On n'est jeune qu'une fois.

Tom o zamanlar hapisteydi.

Tom était à l’époque en prison.

- Zamanlar dayanıklıdır.
- Devir kötü.

- Les temps sont durs.
- Les temps sont difficiles.

Bir zamanlar Osaka'da yaşadım.

J'ai déjà vécu à Osaka.

O zamanlar daha gençtim.

- J'étais plus jeune, alors.
- J'étais plus jeune, à l'époque.

O zamanlar sadece bir çocuktum.

Je n'étais qu'une enfant à l'époque.

O zamanlar, insanların klimaları yoktu

Vous savez, à l'époque, les gens n'avaient pas de climatiseurs

O zamanlar tabi elektirik yoktu

A cette époque, il n'y avait pas d'électricité nécessaire

Işık olmadığı zamanlar sessiz kalacaktı.

En l'absence de lumière règnerait le silence.

Bazı zamanlar Kanazawa'da tipi olur.

Il y a parfois du blizzard à Kanazawa.

Okula gittiğim zamanlar tavşan beslemiştim.

Je m'occupais des lapins quand j'étais à l'école.

Nijerya bir zamanlar İngiliz sömürgesiydi.

À une certaine époque, le Nigeria était une colonie britannique.

O zamanlar hiç radyo yoktu.

Il n'y avait pas de radio à l'époque.

O bana zor zamanlar yaşattı.

Il m'a fait passer un sale quart d'heure.

Bir zamanlar Hong Kong'ta bulundum.

Je suis allé une fois à Hong Kong.

Sanırım biz o zamanlar mutluyduk.

- Je suppose que nous étions alors heureux.
- Je suppose que nous étions alors heureuses.

Bir zamanlar onu gördüğümü hatırlıyorum.

- Je me souviens l'avoir vu une fois.
- Je me rappelle l'avoir vu une fois.

Bir zamanlar çocuktun, değil mi?

Vous avez été un enfant, à un moment, non ?

Ben bir zamanlar sana benziyordum.

- J'étais comme vous autrefois.
- J'étais comme toi autrefois.

Tom bir zamanlar benimle çalıştı.

Tom a déjà travaillé avec moi.

O zamanlar genç ve güçlüydüm.

J'étais jeune et fort à l'époque.

Dinozorlar bir zamanlar dünyayı yönetti.

Les dinosaures régnèrent autrefois sur la Terre.

İlk zamanlar bunu yapmaktan hoşlanmadım.

Je n'aimais pas faire ceci au début.

Bir zamanlar genç ve deliydim.

J'étais jeune et fou autrefois.

Onu bir zamanlar trende gördüm.

Je l'ai vu une fois dans le train.

Her Harlot bir zamanlar bakireydi.

Toute putain fut un jour une vierge.

Sert zamanlar sert önlemler gerektirir.

Les temps exceptionnels appellent des mesures exceptionnelles.

O zamanlar genç ve aptaldık.

Nous étions jeunes et stupides, à cette époque.

O zamanlar zar zor yürüyebiliyordum.

Je pouvais à peine marcher à ce moment-là.

Bütün yetişkinler bir zamanlar çocuklardı.

Tous les adultes ont été des enfants.

Fakat o zamanlar İspanyolca'da gayet akıcıydım.

Mais à l'époque, je parlais déjà couramment l'espagnol,

Yani kötü arkadaş yoktu o zamanlar

donc il n'y avait pas de mauvais amis

, o zamanlar muazzam bir yükselişti. Gökdelen ,

été construit par l'architecte William Lee. Qui incorporait de l'acier dans le

Bir zamanlar onu caddede gördüğümü hatırlıyorum.

Je me rappelle l'avoir vue une fois dans la rue.

Kral bir zamanlar o sarayda yaşıyordu.

Il fut un temps où le roi vivait dans ce palais.

O zamanlar âdet olduğu üzere, yalınayaktı.

Ses pieds étaient découverts, ainsi que le voulait la coutume de l'époque.

Bir zamanlar romancı olmak istediğimi söylüyordum.

Il y avait une époque où je disais que je voulais devenir romancier.

Onlar bir zamanlar birbirlerine yardım etmişlerdi.

- Ils s'étaient entraidés une fois.
- Ils s'étaient entraidés à une occasion.

O zamanlar orada ilkel insanlar yaşıyordu.

À cette époque, un peuple primitif vivait là.

O zamanlar çok kadın doktor yoktu.

Il y avait très peu de femmes docteur à cette époque.

Bir zamanlar bir astrofizikçi olmak istedim.

Il fut un temps où je voulais être astrophysicien.

Ben bir zamanlar hikayeyi duyduğumu hatırlıyorum.

Je me rappelle avoir entendu cette histoire déjà une fois.

Afrika'ya bir zamanlar Kara Kıta denirdi.

L'Afrique était autrefois appelée le continent noir.

Bir zamanlar bir yıldız kayması gördüm.

Il m’est arrivé de voir une étoile filante.

Bir zamanlar güzel bir prenses varmış.

- Il était une fois une belle princesse.
- Il était une fois une belle princesse...

Bir zamanlar bir ağacın içinde kayboldum.

Une fois, je me suis perdu dans un arbre.

Bir zamanlar alüminyum altından daha pahalıydı.

Il fut un temps, l'aluminium coûtait plus cher que l'or.

Bir zamanlar Amerika'da birçok köle vardı.

À une époque il y avait beaucoup d'esclaves en Amérique.

Bir zamanlar, güzel bir prenses yaşıyordu.

Il était une fois une belle princesse.

Bir zamanlar, bir zalim kral yaşarmış.

Il était une fois un roi cruel.

Senin gibi olmak istediğim zamanlar oluyor.

- Il y a des fois où j'aimerais être davantage comme vous.
- Il y a des fois où j'aimerais être davantage comme toi.

Almanya bir zamanlar İtalya ile müttefikti.

L'Allemagne fut autrefois l'alliée de l'Italie.

Seni gerçekten ilginç bulduğum zamanlar var.

Parfois, je te trouve très intéressant.

Burada bir zamanlar bir kilise vardı.

Un jour, il y avait ici une église.

O zamanlar birinci dot.com çöküşünün hemen ertesiydi

A l'époque, juste après la première bulle internet,

Ama o zamanlar bana bir şey söyleyemezdiniz.

Pourtant, cela ne me touchait pas.

Ama o zamanlar yapmayı düşündüğüm tek şey

mais la seule chose que j'ai pu trouver à faire à ce moment-là,

O zamanlar dini görüşlerim çok uç noktadaydı.

A l'époque, mes opinions religieuses étaient très extrêmes.

Bir zamanlar Margaret isminde bir kadın vardı.

Il était une fois une femme qui s'appelait Miss Margaret.

O zamanlar tek yaptığım şey onu düşünmekti.

Je n'arrêtais pas de penser à elle.

O ada bir zamanlar Fransa tarafından yönetildi.

Cette île était gouvernée par la France à une certaine époque.

O bir zamanlar olduğu gibi enerjik değil.

Il n'est pas aussi énergique qu'il l'était.

Bir zamanlar onun bir sürü arazisi vardı.

Il fut un temps où il possédait beaucoup de terres.

Bir zamanlar sevdiğim her şey yok oldu.

Tout ce que j'ai jamais aimé a été détruit.

Bir zamanlar insanlar dünyanın düz olduğuna inanırdı.

- Dans le temps, les gens croyaient que le monde était plat.
- Il fut un temps où l'on crut que le monde était plat.

Bir zamanlar bir öğrenci iken onunla tanıştım.

Je l'ai rencontré une fois quand j'étais étudiant.

O zamanlar tekrar bir sürü hata yaptım.

En ce temps-là, j'ai commis de nombreuses erreurs.

İşini kaybettikten sonra, çok zor zamanlar geçirdi.

Après avoir perdu son emploi, il a traversé une période très difficile.

Bir zamanlar ormanda yaşayan bir cüce varmış.

Il était une fois un nain, qui vivait dans la forêt.

O zamanlar, şeker tuzdan daha az değerliydi.

- À cette époque, le sucre avait moins de valeur que le sel.
- En ce temps-là, le sucre avait moins de valeur que le sel.

Bir zamanlar, Tango adında bir kedi varmış.

- Il y a très longtemps, j'avais un chat nommé Tango.
- Il était une fois un chat du nom de Tango.

Biz bir zamanlar gençtik, değil mi, Linda?

Il fût un temps où nous étions jeunes, n'est-ce pas Linda?

Ben zaten o şarkıyı bir zamanlar duymuştum.

J'avais déjà entendu une fois cette musique.

Biz zamanlar öyle bir şey yapmış olabilirim.

J'ai probablement déjà fait quelquechose comme cela une fois.

Ben bir zamanlar olduğum kadar zengin değilim.

Je ne suis pas aussi riche qu'avant.

- Bir zamanlar üç kızı olan bir kral yaşıyordu.
- Bir zamanlar üç kızı olan bir kral vardı.

Il était une fois un roi qui avait trois filles.

İnsanların evde yerimi doldurmak zorunda kaldığı zamanlar oldu

Il y a eu des fois où on a dû prendre la relève à la maison,

Başka köpeklerle beraber etrafta beraber koşarak geçen zamanlar.

des moments passés à courir avec d'autres chiens.

O zamanlar bunun zekice bir cevap olduğunu sanıyordum.

A l'époque, je pensais vraiment que c'était une réponse intelligente.

O zamanlar şirket çok iyi gidiyordu, ama temelde

À cette époque, la compagnie se portait très bien

Lejre, bir zamanlar Ledreborg, gerçekten de erken Viking

Lejre, il était une fois Ledreborg, était vraiment un centre de pouvoir majeur au début de la

. İçinde olacak değişikliği onunla duyurmak için. Bir zamanlar

État unique. Pendant la même période, du pétrole coulait

Yağmur yağdığı zamanlar dışında her gün yürüyüşe çıkıyorum.

- Je me promène quotidiennement, excepté s'il pleut.
- Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

Öğrenci olduğu zamanlar diskoya sadece bir kez gitti.

Lorsqu'il était étudiant, il n'est allé qu'une fois en boîte.

- Bir kez Avrupa'ya gittim.
- Bir zamanlar Avrupa'ya gittim.

Je suis déjà allé en Europe une fois.