Translation of "Bilinir" in French

0.008 sec.

Examples of using "Bilinir" in a sentence and their french translations:

Mucit tüm dünyada bilinir.

L'inventeur est connu dans le monde entier.

O, tüm ülkede bilinir.

Il est connu dans le pays entier.

Dreyfus'un rütbesinin alınması olarak bilinir.

On nomma cela la Dégradation de Dreyfus.

Bay Hashimoto herkes tarafından bilinir.

M. Hashimoto est connu de tous.

Onun adı tüm Dünyada bilinir.

Son nom est connu à travers le monde entier.

Adı kasabamızdaki herkes tarafından bilinir.

Son nom est connu de tous dans notre ville.

Adı bu ülkedeki herkesçe bilinir.

Son nom est connu de tous dans ce pays-ci.

İyi bir öğrenci olmasıyla bilinir.

Il est réputé pour être bon élève.

Onun ismi tüm dünyada bilinir.

Son nom est connu dans le monde entier.

Benim adım okulumdaki herkesçe bilinir.

Mon nom est connu de tous dans mon école.

Örümceklerin böcek olmadığı iyi bilinir.

Que les araignées ne sont pas des insectes est bien connu.

Bu bölge, Ejderhalar Diyarı olarak bilinir

On appelle cette région le pays des dragons.

Halk arasında Görev Kontrolü olarak bilinir.

Populairement connu sous le nom de contrôle de mission.

Bu ilaç, mucizevi iyileştirici güçleriyle bilinir.

Ce médicament est connu pour ses vertus curatrices miraculeuses.

Onun yüzü birçok insan tarafından bilinir.

Sa tête est connue de beaucoup de personnes.

Onun adı tüm ülke çapında bilinir.

Son nom est connu dans tout le pays.

Bayan Eichler öğrencilerine olan sertliğiyle bilinir.

Mme Eichler avait la fameuse réputation d’être austère avec ses élèves.

Recife kenti "Brezilya'nın Venedik'i" olarak bilinir.

La ville de Recife est connue comme "Venise Brésilienne".

Onun adı bu çevrede herkesçe bilinir.

Son nom est connu de tous dans cette région.

Bu alan güzel manzarası ile bilinir.

Cette région est connue pour ses beaux paysages.

Bu şehir müzik endüstrisi ile bilinir.

Cette ville est connue pour son industrie de la musique.

O, büyük bir ressam olarak bilinir.

- Il est connu pour être un grand peintre.
- Il est connu comme un grand peintre.

Bu kentteki en iyi hukukçu olarak bilinir.

Il a la réputation d'être le meilleur avocat de la ville.

Almanya şair ve filozof ülkesi olarak bilinir.

L'Allemagne est connue pour être le pays des poètes et des philosophes.

C vitamini askorbik asit olarak da bilinir.

La vitamine C est aussi connue comme acide ascorbique.

Zalim Peter, Adil Peter olarak da bilinir.

Pierre le Cruel est également connu comme Pierre le Justicier.

Çitalar, gündüz gözüyle avlanan... ...yalnız avcılar olarak bilinir.

Les guépards sont censés être des chasseurs solitaires et diurnes.

Kısım iki, şehirdeki en kötü mahkeme olarak bilinir,

Part Two était réputé comme le pire tribunal de la ville,

8000 metreden yukarıdaki bölge, ölüm bölgesi olarak bilinir.

La zone au-dessus de huit mille mètres est connue comme zone de la mort.

Bahar Festivali, Çin Yeni Yılı olarak da bilinir.

Le festival de printemps est également connu en tant que nouvel an chinois.

Geçmiş sadece bilinir, değişmez. Gelecek ise sadece değişir, bilinmez.

On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.

O Kabuki aktörü genç insanlar arasında çok iyi bilinir.

Cet acteur de Kabuki est très connu parmi ces jeunes gens.

Bu sebeple kapı savunmasının - 'gatehouse' olarak da bilinir. - özellikle güçlü olması gerekir.

Ses défenses - connues sous le nom de guérite - doivent donc être particulièrement solides.

- Bu iyi bilinir ki eğer bir telefon numarası yüksek sesle söylenirse, bu onun ezberlenmesini kolaylaştırır.
- Bir telefon numarasının yüksek sesle söylenmesinin onun ezberlenmesini kolaylaştırdığı iyi bilinir.

Il est bien connu que dire un numéro de téléphone à voix haute facilite sa mémorisation.

- Sonunda gerçek bizim tarafımızdan öğrenildi.
- Sonunda gerçeği öğrendik.
- Sonunda gerçek bizim tarafımızdan bilinir hale geldi.

On a enfin su la vérité.