Translation of "Bilinir" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Bilinir" in a sentence and their portuguese translations:

Mucit tüm dünyada bilinir.

- O inventor está conhecido no mundo todo.
- O inventor é conhecido no mundo todo.

Onun adı tüm Dünyada bilinir.

Seu nome é conhecido em todo o mundo.

Onun Çin'de büyüdüğü iyi bilinir.

O fato de ele ter crescido na China é bem conhecido.

Benim adım okulumdaki herkesçe bilinir.

Meu nome é conhecido de todos em minha escola.

Adım şehrimizdeki herkes tarafından bilinir.

Meu nome é conhecido de todos na minha cidade.

Tom, Mary'den daha iyi bilinir.

Tom é mais conhecido do que Maria.

- Alopesi saç dökülmesi olarak da bilinir.
- Kellik saç kaybı olarak da bilinir.

A alopecia é também conhecida como perda de cabelo.

Bu bölge, Ejderhalar Diyarı olarak bilinir

Esta zona é conhecida como Terra dos Dragões

O, iyi bir piyanist olarak bilinir.

Ele é conhecido como um grande pianista.

Siyam kedilerinin dışa dönük olduğu bilinir.

Sabe-se que os gatos siameses são extrovertidos.

Onun adı tüm ülke çapında bilinir.

- Seu nome é conhecido em todo o país.
- O nome dele é conhecido em todo o país.

Recife kenti "Brezilya'nın Venedik'i" olarak bilinir.

A cidade de Recife é conhecida como "Veneza Brasileira".

O ülkenin geri kalmışlığı iyi bilinir.

O atraso deste país é bem conhecido.

Florida nemli ve bunaltıcı havasıyla bilinir.

A Flórida é conhecida por seu clima úmido e abafado.

C vitamini askorbik asit olarak da bilinir.

A vitamina C é também conhecida como ácido ascórbico.

Çitalar, gündüz gözüyle avlanan... ...yalnız avcılar olarak bilinir.

As chitas são conhecidas por serem predadores... ... diurnos solitários.

İslama uyan bir kişi bir müslüman olarak bilinir.

Uma pessoa que segue o islamismo é conhecida como muçulmana.

8000 metreden yukarıdaki bölge, ölüm bölgesi olarak bilinir.

A zona acima de 8000m é conhecida como a zona da morte.

New York City hiç uyumayan şehir olarak bilinir.

Nova York é conhecida como a cidade que nunca dorme.

Sağlık değerli bir hazinedir, kıymeti sadece hasta olunca bilinir.

- A saúde é um tesouro cujo valor é sabido apenas pelos enfermos.
- A saúde é um tesouro, o valor do qual apenas os doentes conhecem.

Geçmiş sadece bilinir, değişmez. Gelecek ise sadece değişir, bilinmez.

O passado só pode ser conhecido, não mudado. O futuro só pode ser mudado, não conhecido.

Mustafa Kemal, birçok kişi tarafından Türk milletinin atası olarak bilinir.

Mustafá Kemal é conhecido por muitos como o pai da nação turca.

- Tom, İnternet'te Mary olarak tanınır.
- Tom, İnternet'te Mary olarak bilinir.

Tom é conhecido como Mary na internet.

- Sonunda gerçek bizim tarafımızdan öğrenildi.
- Sonunda gerçeği öğrendik.
- Sonunda gerçek bizim tarafımızdan bilinir hale geldi.

Finalmente soubemos da verdade.