Translation of "Anlar" in French

0.222 sec.

Examples of using "Anlar" in a sentence and their french translations:

Tom anlar.

Tom comprend.

Mary Çince'yi anlar.

Marie comprend le chinois.

O, güzellikten anlar.

Elle a l'œil pour le beau.

O müzikten anlar.

Elle comprend la musique.

O, riskleri anlar.

Il comprend les risques.

O, Fransızca anlar.

Il comprend le français.

O, fizikten anlar.

Il comprend la physique.

Sanırım Tom anlar.

Je pense que Tom voit l'idée.

Tom Fransızca anlar.

Tom comprend le français.

O onu anlar.

Elle le comprend.

- Çoğu kişi bunu anlar.
- Çoğu kişi onu anlar.

La plupart des gens comprend ceci.

Iyi hisselerimizin olmadığı anlar.

par qui, ce que et où nous sommes.

Onlar ne anlar ki?

Que savent-ils de moi ?

O resimlerden iyi anlar.

Elle a l'œil pour la peinture.

O, sanattan iyi anlar.

Il a l’œil pour l'art.

O, antikanın iyisinden anlar.

Elle a le coup d'œil pour les objets anciens.

Tanrı da Esperanto'yu anlar.

Dieu aussi comprend l'espéranto.

Senin anlamadığını Tom anlar.

Tom comprend ce que tu ne comprends pas.

Tom muhtemelen Fransızca'yı anlar.

Tom comprend probablement le français.

Bu gibi anlar hayatınızı zenginleştirir.

Ces moments enrichissent votre vie.

Yanmış bir çocuk ateşten anlar.

Chat échaudé craint l'eau froide.

Büyükannem bağ-bahçe işlerinden anlar.

Ma grand-mère a la main verte.

Sadece annem beni gerçekten anlar.

Seule ma mère me comprend vraiment.

Beni bir tek annem anlar.

Seule ma mère me comprend.

Biri başlığı sadece sonunda anlar.

À la fin seulement on comprend le titre.

Dönüp durup size zor anlar yaşatabilir.

Cela crée un violent tourbillon d'émotions.

Az sayıda insan onun yorumunu anlar.

- Peu de gens comprirent son commentaire.
- Peu de gens ont compris son commentaire.

"Bu yemek değil!" dercesine size baktığı anlar.

et il vous foudroie du regard : « Mais c'est pas bon ! »

- Eşek hoşaftan ne anlar.
- Nefesini boşa tüketme.

Ne donnez pas de la confiture aux cochons.

- Eşek hoşaftan ne anlar.
- Nefesini boşa tüketme.
- Nefesini boşuna tüketme.

Ne donnez pas de la confiture aux cochons.

Eğer sizde böyleyseniz hemen bir uzman hekimi arayıp ben 5 dakikaya geliyorum deyin o anlar

Si vous êtes comme ça, appelez un médecin expert et dites "je viens à 5 minutes".