Translation of "Olabilirdi" in French

0.004 sec.

Examples of using "Olabilirdi" in a sentence and their french translations:

olabilirdi.

Pourrait.

Çapraşık olabilirdi.

Ça pourrait devenir compliqué.

Herkes olabilirdi.

- Ça pouvait être n'importe qui.
- Il pouvait s'agir de n'importe qui.

- Ne olmuş olabilirdi bilemiyorum.
- Ne olabilirdi bilmiyorum.

- J'ignore ce qui aurait pu se passer.
- J'ignore ce qui aurait pu arriver.

Nasıl başarılı olabilirdi?

pour atteindre les mêmes résultats ?

Gözlerden uzak olabilirdi.

sans être visible.

Ve hafif olabilirdi.

et léger.

Sebep ne olabilirdi?

Quelle pourrait être la raison ?

Daha kötü olabilirdi.

Ça aurait pu être pire.

O ben olabilirdi.

Ça aurait pu être moi.

Bu bana olabilirdi.

Cela aurait pu m'arriver.

Daha kötüsü olabilirdi.

Cela aurait pu être encore pire.

O Fransız olabilirdi.

Elle pourrait être française.

O Tom olabilirdi.

Cela pourrait être Tom.

Onlara ne olabilirdi?

Que pourrait-il leur arriver?

O bir tuzak olabilirdi.

Cela pourrait être un piège.

Sanırım Tom hasta olabilirdi.

Je pense que Tom pourrait être malade.

- O olabilirdi.
- O olabilir.

- Ça peut arriver.
- Cela peut arriver.

Söylediği muhtemelen doğru olabilirdi.

Ce qu'il a dit est dans le domaine du possible.

İçimizden herhangi biri olabilirdi.

- Cela aurait pu être n'importe lequel d'entre nous.
- Ça aurait pu être n'importe laquelle d'entre nous.

Ve yine Parkinson hastası olabilirdi."

et malgré tout développer la maladie de Parkinson.

Annemin de ortak ebeveyni olabilirdi.

ma mère aussi aurait eu un coparent.

O haberi duysaydı, şok olabilirdi.

- S'il avait entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.
- Eût-il entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.

Biraz farklı bir fizikle mümkün olabilirdi

Cela aurait pu être que, avec une physique légèrement différente,

Bunun ameliyatlar için ciddi sonuçları olabilirdi.

Cela pourrait avoir de graves conséquences en chirurgie.

Bundan daha masum ne olabilirdi ki?

Que pourrait-il y avoir de plus innocent ?

Hayat bu kadar kadar kolay olabilirdi.

La vie pourrait être tellement facile.

Tembel olmasaydı şimdiye kadar zengin olabilirdi.

S'il n'avait pas été paresseux, il aurait pu être riche.

O deprem büyük ve yıkıcı da olabilirdi

ce tremblement de terre aurait pu être gros et dévastateur

Eğer biraz daha sabırlı olsaydı, başarılı olabilirdi.

Si elle avait patienté un peu plus, elle aurait pu réussir.

İş dışında dünya tamamıyla farklı bir yer olabilirdi.

Je pense que le monde serait totalement différent en dehors du bureau.

Bu kirli giysiler onun suçsuzluğunu kanıtlayacak yeni bir kanıt parçası olabilirdi.

Ces vêtements sales pourraient constituer une nouvelle preuve de son innocence.

- Eğer tanrı gerkçekten var olsaydı, onu ortadan kaldırmak gerekli olabilirdi.
- Eğer Tanrı gerçekten var olmuş olsaydı onu ortadan kaldırmak gerekirdi.

Si Dieu existait réellement, il faudrait le faire disparaître.