Translation of "Meselesi" in French

0.004 sec.

Examples of using "Meselesi" in a sentence and their french translations:

- Bu an meselesi.
- Zaman meselesi.

C'est une question de temps.

Teknik meselesi.

Tout est affaire de technique.

Prensip meselesi.

C'est une question de principe.

- Bu bir tat meselesi.
- Zevk meselesi.

- C'est une question de goût.
- Les goûts et les couleurs...

Bu öncelikler meselesi.

C'est une question de priorités.

- Ölüm kalım meselesi.
- Bu bir yaşam ve ölüm meselesi.

C'est une question de vie ou de mort.

Hayat memat meselesi olmadıkça.

à moins que votre vie en dépende.

Bu sadece an meselesi.

- Ce n'est qu'une question de temps.
- C'est juste une question de temps.
- Ça n'est qu'une question de temps.

Bu bir zevk meselesi.

C'est une question de goût.

Bu bir kız meselesi.

C'est un truc de filles.

O fiyat meselesi değil.

Ce n'est pas une question de prix.

Bu bir prensip meselesi.

C'est une question de principe.

Bu sadece bir adaptasyon meselesi.

Ce n'est qu'une question d'adaptation.

Bu, ulusal bir gurur meselesi.

C'est une question de fierté nationale.

Bu bir ölüm kalım meselesi.

C'est une question de survie.

Bu bir ulusal güvenlik meselesi.

C'est une question de sécurité nationale.

Bu sadece bir zaman meselesi.

Ce n'est qu'une question de temps.

Yaşlanmak mecburidir, büyümekse tercih meselesi.

Vieillir est obligatoire. Grandir est facultatif.

- Bu an meselesi.
- Nihayet.
- Hele şükür.

- Il est grand temps !
- Il est temps.
- Il est grand temps.
- Il est bien temps !
- C'est l'heure.

Son zamanlarda bu Zoom meselesi aşırı şekilde can sıktı

récemment, ce problème de zoom a été extrêmement ennuyeux

Bu aslında tavır ve bir tür şakadan hoşlanma meselesi.

C'est en fait une question d'attitude de fait, et aussi le goût d'une sorte de blague.

Bu nedenle, biz inanıyoruz ki, pek çok insanın asıl meselesi

Donc selon nous, le problème principal pour beaucoup d'apprenants,