Translation of "Müdahale" in French

0.013 sec.

Examples of using "Müdahale" in a sentence and their french translations:

Müdahale etmeyin.

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !

Müdahale etmemeliydim.

Je n'aurais pas dû interférer.

Müdahale etme!

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !
- Ne t'immisce pas là-dedans !
- Ne vous immiscez pas là-dedans !

Müdahale ediyoruz.

Nous dérangeons.

Müdahale etmeliyiz.

Il nous faut intervenir.

Müdahale edebildim.

- Je pouvais intervenir.
- Je pourrais intervenir.

Biri müdahale etti.

- Quelqu'un est intervenu.
- Quelqu'un intervint.

Ben müdahale etmiyorum.

Je ne suis pas fouineur.

Neden müdahale etmeliyim?

Pourquoi devrais-je m'en mêler ?

Ben müdahale ediyorum.

- Je me mêle de ce qui ne me regarde pas.
- Je dérange.

Tom müdahale etti.

- Tom intervint.
- Tom intervenait.

Okumama müdahale ediyorsun.

Vous interférez avec ma lecture.

Lütfen müdahale etme.

- S'il vous plaît, n'intervenez pas.
- S'il vous plaît, ne vous mêlez pas de ça.

Müdahale etmeli miyiz?

Devrions-nous intervenir ?

Müdahale etmek istemiyorum.

Je ne souhaite pas m'interposer.

Neden müdahale ettin?

Pourquoi êtes-vous intervenu ?

Zamanında müdahale de edemeyince

et ils n'ont pas réussi à intervenir à temps

Müdahale etmeyi tercih etmiyorum.

Je préférerais ne pas m'en mêler.

Müdahale etme hakkım yoktu.

Je n'avais aucun droit d'interférer.

Müdahale ayakta mı yapılmıştı?

L'opération a-t-elle été réalisée en ambulatoire ?

Müdahale edin, bir şey söyleyin.

faites quelque chose, dites quelque chose.

Onun zamanında müdahale salgını engelledi.

Son action rapide a évité une épidémie.

O müdahale etmedi? Ama neden?

Il n'est pas intervenu? Mais pourquoi?

Bunun anlamı, tıbbi müdahale olmadan

signifiant que certaines personnes ne peuvent recevoir d'attention médicale,

Onların müdahale etmesine izin vermeyeceğim.

Je ne les laisserai pas s'immiscer.

Ben müdahale etmemeni tavsiye ederim.

Je vous conseille de ne pas intervenir.

Ve hemen müdahale edilmesi gerektiğini göreceksiniz.

et doivent être abordées maintenant.

Polis birisinin frenlere müdahale ettiğini düşünüyor.

La police pense que quelqu'un a trafiqué les freins.

Aile bireylerim üç küçük cerrahi müdahale geçirdiler.

il y a eu trois opérations minimes au sein de ma famille,

Sinekler ve sivrisinekler onun meditasyonuna müdahale ettiler.

Des mouches et des moustiques s'ingérèrent dans sa méditation.

O, cerrahi bir müdahale için hastaneye yatırıldı.

Il a été hospitalisé pour une opération chirurgicale.

Onun aile ilişkilerimize müdahale etme hakkı yok.

Il n'a pas le droit d'interférer dans nos affaires de famille.

Onun seni sevmesini istiyorsan ona müdahale etme.

- Ne te mêle pas de ses affaires si tu veux qu'il t'aime.
- Ne vous mêlez pas de ses affaires si vous voulez qu'il vous aime.

Buza karşı yollara müdahale ederler ya? Kum kullanırlar.

Pareil que le sablage quand il y a du verglas. On utilise du sable.

Bunu yaparsan ormanın tüm sürecine müdahale etmiş oluyorsun.

que ça reviendrait à interférer avec le fonctionnement de la forêt.

Birleşmiş Milletler, anlaşmazlığa müdahale etmek için birlik gönderdi.

Les Nations Unies dépêchèrent des troupes afin d'intervenir dans le conflit.

- Hiç kimsenin canı müdahale etmek istemiyor.
- Kimsenin kavga edesi yok.

Personne n'éprouve l'envie de se battre.

Bundan etkilenen Suriye rejimi günlerle genişledi, Emma'nın etkisi müdahale ederek genişledi.

le régime syrien touché par celui-ci s'est élargi avec les jours, l'influence d'Emma s'est élargie pour intervenir

Neredeyse her canlının en içgüdüsel davranışı küçüklerini korumaktır, ve insanlarda bu müdahale hayat boyu sürer.

L'acte le plus instinctif de tout animal est de protéger ses enfants, et pour les hommes, cette protection persiste toute la vie.