Translation of "Görev" in French

0.014 sec.

Examples of using "Görev" in a sentence and their french translations:

- Görev bekler.
- Görev çağırır.

Le devoir m'appelle.

Görev basitti.

La mission était simple.

- Görev başarıyla tamamlandı.
- Görev tamamlandı.
- Misyon tamam.

Mission accomplie.

Görev sona erdi.

Mission terminée.

Görev... Sona erdi.

La mission... est terminée.

Görev başarılı oldu.

La mission a été un succès.

Bu görev zordur.

Cette tâche est difficile.

Görev tehlikeye dönüştü.

L'affaire s'avéra dangereuse.

Görev beni aşar.

Je ne suis pas à la hauteur de la tâche.

Görev beni çağırıyor.

Le devoir m'appelle.

Görev sürem var.

Je suis titulaire.

Bu görev sona erdi.

La mission est terminée.

Bu görev, sizin için...

Cette mission...

Ona bir görev verildi.

On lui a assigné une tâche.

Onun görev duygusu yok.

Elle n'a pas le sens du devoir.

Görev uzun zamandır biliniyor.

- C'est une affaire connue depuis longtemps.
- L'affaire est connue depuis longtemps.

Bu tehlikeli bir görev.

C'est une mission dangereuse.

Görev kusursuz olarak gitti.

La mission s'est déroulée parfaitement.

- Görev tamamlandı.
- Misyon tamam.

Mission accomplie.

Kolay bır görev değil.

- Ce n'est pas tâche facile.
- Ce n'est pas une tâche facile.

Tamamlamamız gereken bir görev var.

On a une mission à terminer.

Bu görev üç saat sürdü.

Cette tâche a pris trois heures.

Sami, Mısır donanmasında görev yapıyordu.

Sami a servi dans la marine égyptienne.

çeşitli kuruluşlarda gönüllü görev almaya başladım.

travaillant avec les jeunes musulmans à l'intérieur de l'Europe.

Bunu düzgünce temizletmeliyiz. Görev sona erdi.

On doit vite la nettoyer. La mission est terminée.

Üniversitede görev yapan bir profesör olarak

et en tant que professeur à l'université, je croyais que ce serait...

Halk arasında Görev Kontrolü olarak bilinir.

Populairement connu sous le nom de contrôle de mission.

- Polis görevli değildi.
- Polis görev dışındaydı.

Le policier était hors-service.

O, belediye başkanı olarak görev yaptı.

Il a été maire.

O bir rehber olarak görev yapmıştır.

- Elle fit office de guide.
- Elle a fait office de guide.

Bu çok tehlikeli bir görev olacak.

Ce sera une mission très dangereuse.

Cumhurbaşkanının görev süresi dört yıl sürer.

Le mandat du président dure quatre ans.

Ben bir görev için yurt dışındaydım.

J'étais en mission à l'étranger.

Görev başka her şeyden önce gelmeli.

Le devoir avant tout.

Tom'a onun tarafından önemli bir görev verildi.

Il donna un poste important à Tom.

Ben bunu yapmayı bir görev olarak hissettim.

- J'ai pensé qu'il était de mon devoir de le faire.
- J'ai pensé que c'était mon devoir de le faire.

Şu anki görev, helikopter beni kurtarmaya gelmeden önce

La mission, c'est de survivre la journée et la nuit,

Ve sıkı bir görev yöneticisi olarak ününü sağlamıştır .

bien-être de ses soldats et en licenciant des officiers qui ne répondaient pas à ses normes élevées.

Hastalığın hızlıca yayılmasını önlemek kolay bir görev değildi.

Empêcher la maladie de se répandre à toute vitesse n'a pas été une chose facile.

Onun görev için uygunluğundan hiç kimsenin kuşkusu yok.

Personne ne doute de son aptitude pour le poste.

- Yeni bir görev arıyor.
- Yeni bir iş arıyor.

Il cherche actuellement un nouveau poste.

- Ne sıkıcı bir görev!
- Ne sıkıcı bir vazife!

Quelle tâche ennuyeuse!

Aynı görev için rekabet ettiğim bir kızın yanına oturdum,

j'étais assise à côté d'une fille contre qui je rivalisais pour le poste

Rochambeau, Lafayette ve Luckner'da Genelkurmay Başkanı olarak görev yaptı.

et il a été chef de cabinet de Rochambeau, Lafayette et Luckner.

Fransa'nın başbakanı olan Bakanlar Kurulu Başkanı olarak görev yaptı.

président du Conseil des ministres, effectivement Premier ministre de la France.

- Senin için bir görevim var.
- Sana bir görev vereceğim.

- J'ai une mission pour vous.
- J'ai une mission pour toi.

Sadece temeli doğru atmak hiç de küçük bir görev değildi

juste pour partir sur des bases solides, n'était pas chose facile,

Eğer yepyeni bir görev için hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.

Si vous êtes prêt pour une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

Ve yeni bir görev için hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.

Si vous êtes prêt pour une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

Kuzey Kutbu'nda görev yapmak çok zor, bir robot için bile.

Travailler dans l'Arctique est très dur, même pour un robot.

Ama iyi haber şu ki enkazı bulduk ve görev tamamlandı.

Mais bonne nouvelle : on a trouvé l'avion. Mission accomplie !

Dair haberler gelene kadar Fransa'nın düşmanlarını görev bilinciyle uzak tuttu .

Suchet tient consciencieusement les ennemis de la France à distance… jusqu'à ce que la nouvelle de la

Gus Grissom gibi, görev komutanı Wally Schirra da orijinal Mercury

Comme Gus Grissom, le commandant de mission Wally Schirra faisait partie du

Sarayında görev yaptığı Kiev şehrine götürdü … daha sonra Bizans İmparatoru

prince Yaroslav le Sage… puis à Constantinople, où il commanda la garde varègue de

Eğer hiç kaynağın yoksa kaynakların tahsisi zor bir görev olabilir.

L'allocation des ressources peut être une tâche difficile lorsque vous n'avez aucune ressource.

, sarayda gelecekteki Onsekizinci Louis için oda hizmetçisi olarak görev yaptı; babası

mère servit au palais comme femme de chambre du futur Louis XVIII; son père

Tüm Apollo görevleri gibi Apollo 8, Houston, Teksas'taki Görev Operasyonları Kontrol

Comme toutes les missions Apollo, Apollo 8 a été soigneusement géré depuis la salle de

Onun bu görev için nitelikli olması en az iki yılını alacak.

Ça lui prendra au moins deux ans avant d'être qualifiée à ce poste.

Sanal bellek çoklu görev çekirdekleri için geliştirilmiş bir bellek yönetim tekniğidir.

La mémoire virtuelle est une technique de gestion de la mémoire développée pour les noyaux multi-tâches.

Ney Hollanda'da ve Ren Nehri'nde Valmy, Jemappes ve Neerwinden'de savaşarak görev yaptı;

Ney a servi aux Pays-Bas et sur le Rhin, combattant à Valmy, Jemappes et Neerwinden;

Bir dizi mürettebatsız test uçuşundan sonra astronotları taşımak için bir sonraki görev

Après une série de vols d'essai sans équipage, la prochaine mission pour transporter des astronautes serait

Görev komutanı Frank Borman'dı - bir Hava Kuvvetleri Albayı, test pilotu ve havacılık

Le commandant de la mission était Frank Borman - un colonel de l'armée de l'air, pilote d'essai et ingénieur

General Brune'de, ardından İsviçre'de Masséna'da oldukça etkili bir genelkurmay başkanı olarak görev yaptı

Il a ensuite servi comme chef d'état-major très efficace au général Brune, puis à Masséna

Soult, önce genelkurmay başkanı olarak görev yapan Lefebvre'den (gelecekteki Mareşal) çok şey öğrendi

Soult a beaucoup appris de Lefebvre (un futur camarade maréchal), servant d'abord comme son chef

Bu projenin zor bir görev olduğu doğru,fakat Mr Hara bunun üstesinde gelebilecektir

C'est vrai que le projet est une tâche difficile, mais M. Hara sera capable d'en venir à bout (de le mener à bien).

Onu imkansız bir duruma soktu - görev ve sadakat duygusuyla her iki yönde de paramparça oldu.

met dans une situation impossible - déchiré dans les deux sens par son sens du devoir et de sa loyauté.

çalışma için kahramanca bir kapasite, titiz bir hafıza ve ayrıntılara dikkat ve görev ve disipline bağlılık.

héroïque de travail, une mémoire méticuleuse et une attention aux détails, et un dévouement au devoir et à la discipline.

- Büyük olasılıkla, devlet başkanı bir dönem daha görev yapacak.
- Büyük olasılıkla, devlet başkanı ikinci bir dönem hizmet edecek.

En toute probabilité, le président exercera un second mandat.