Examples of using "Konuştuğun" in a sentence and their french translations:
- Qui était celle à qui vous parliez ?
- Qui est la nana à laquelle tu étais en train de parler ?
- Qui est la gonzesse à laquelle tu étais en train de parler ?
- Qui est l'homme à qui tu parlais ?
- Qui est l'homme auquel tu étais en train de parler ?
- Qui est l'homme auquel vous étiez en train de parler ?
- Qui est l'homme à qui vous parliez ?
- Qui est l'homme à qui tu parlais ?
Qui était celle à qui vous parliez ?
- À qui étais-tu en train de parler ?
- À qui étiez-vous en train de parler ?
- C'est à ma copine que tu parles.
- C'est à ma copine que vous parlez.
Je n'ai pas encore lu le livre dont tu parles.
- Est-ce ce dont tu discutais hier soir ?
- Est-ce là ce dont tu discutais hier au soir ?
- Est-ce ce dont vous discutiez hier soir ?
- Est-ce là ce dont vous discutiez hier soir ?
J'aimerais pouvoir parler français aussi bien que toi.
Si c'est à moi que tu parles, il vaudrait mieux que tu changes de sujet.
- Vous n'avez aucune idée de ce dont vous parlez.
- Tu n'as aucune idée de ce dont tu parles.
Tant que tu me parles, ça va, mais dès que tu arrêtes, j'ai faim.
- Je n'ai aucune idée de ce dont tu parles.
- Je n'ai aucune idée de ce dont vous parlez.
Savez-vous à qui vous parlez ?
Quand tu parles shanghaïen avec ta maman, je ne comprends qu'un mot par-ci, par-là, je ne suis donc pas capable de joindre votre conversation.