Translation of "Konuşmamı" in French

0.003 sec.

Examples of using "Konuşmamı" in a sentence and their french translations:

Konuşmamı yazmayı bitirmeliyim.

Je dois finir d'écrire mon discours.

Özenle hazırladığım konuşmamı yaptım.

Je délivrai mon discours, préparé avec attention.

Onlar seninle konuşmamı istiyor.

- Ils veulent que je te parle.
- Elles veulent que je te parle.
- Ils veulent que je vous parle.
- Elles veulent que je vous parle.

Konuşmamı yine benim kahraman isyankârım

Permettez-moi de conclure avec une autre citation

O bana daha yavaş konuşmamı söyledi.

Il me dit que je devais parler plus lentement.

O bu konu hakkında konuşmamı istemiyor.

Elle ne veut pas que je parle de cette affaire.

O konuda Tom'la konuşmamı istiyor musun?

Voulez-vous que j'en parle à Tom ?

Konuşmamı son ve büyük bir mesajla sonuçlandırayım.

Laissez-moi conclure par un dernier grand message.

O, bana daha yavaş konuşmamı rica etti.

- Il me pria de parler plus lentement.
- Il m'a prié de parler plus lentement.

Ne olacağı hakkında Tom'la konuşmamı ister misin?

- Veux-tu que je parle à Tom de ce qu'il va se passer ?
- Voulez-vous que je parle à Tom de ce qu'il va se passer ?

Yine de konuşmamı umut dolu bir notla sonlandırayım diyorum:

mais laissez-moi vous dire ceci.

Öğretmen bana konuşmamı hazırlamak için daha çok zaman harcamam gerektiğini söyledi.

Mon professeur m'a dit que j'aurais dû passer davantage de temps à préparer mon exposé.

Ben benim Alman konuşmamı pratik etmeme yardım etmesi için özel öğretmen tuttum.

- J'ai engagé un professeur particulier pour m'aider à pratiquer ma conversation allemande.
- J'ai loué les services d'un professeur particulier pour m'aider à pratiquer ma conversation allemande.